Ingen hylle
Ingen lesedato
Favoritt!
Ingen omtale
Omtale fra forlaget
Lavendelhagen av Lucinda Riley er en spennende og storslått fortelling om krig, kjærlighet og tilgivelse. Sør-Frankrike 1998: Når Emilie de la Martinières mor dør, arver datteren det gamle slottet som har vært i familiens eie i århundrer. Emilie er nært knyttet til stedet, men det er mye hun ikke vet. Hva har foregått i det hemmelige rommet hun finner i slottets kjeller, og hvorfor snakket faren aldri om det som skjedde under krigen? Og hvem er den mystiske Sophia som har etterlatt seg en notatbok fylt med de vakreste dikt? London 1943: Den unge Constance Carruthers blir trukket inn i motstandsarbeidet, og kommer til det okkuperte Paris som spion idet konflikten er på sitt verste. Her havner hun uforvarende i en velstående familie, og før hun vet ordet av det befinner hun seg midt i et komplisert spill av løgner og bedrag. Til slutt blir hun nødt til å søke tilflukt i familiens gamle slott i Sør-Frankrike.
Forlag Cappelen Damm
Utgivelsesår 2013
Format Innbundet
ISBN13 9788202405892
EAN 9788202405892
Omtalt tid 1939-1945 1990-1999
Språk Bokmål
Sider 436
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Det første som slår meg er at boka er litt dårlig oversatt. Etter å ha lest den lurer jeg virkelig på hvorfor tittelen er oversatt til "Lavendelhagen", men så skjønner jeg heller ikke helt hvorfor den originalt heter "The Light Behind the Window."
Historien er god nok og til tider spennende, men det som trekker den opp er "bihistorien", om Constance. Den er virkelig bra og hadde fortjent å bli skrevet som en egen bok.
Hovedpersonen fremstilles som en kvinne løsrevet fra familiens kvelende tradisjoner og luksus liv, samtidig som hun er nesten patetisk hjelpesløs og til tider utrolig usympatisk. Mannen hun gifter seg med beskrives altfor direkte. Leseren skjønner at han har ugler i mosen når han er så pushy og åpentbart suspekt.
Alt i alt en god bok, men langt ifra en tungvekter.
Rett og slett fantastisk! Satt klistret til sofaen med den to kvelden på rad. Koste meg skikkelig!
En tjukk men lettlest bok med en spennende og fin historie. Jeg liker å bli overrasket, og denne boka klarte det. "Lavendelhagen" er gripende og forteller to historier som ganske snart blir like spennende. Jeg anbefaler boka som god strandlesing eller rett og slett hvis du ikke er i humør til å lese for mye gjennom linjene og klø deg for mye i hodet. Her får du servert svært god og lettlest underholdning. Nyt!:)
Fikk denne boken med anbefaling fra en veninde. Jeg synes historien er for opplagt og er ikke imponert over språket. Dette blir litt for mye "ukeblad" roman for meg.
Eg las Lavendelhagen rett etter parfymehagen, og bøkene er såpass like i oppbygginga at eg allereie er i ferd med å blanda dei! Begge bøkene har nemleg ein hovudperson i notid, og ein parallell historie i krigstider. Lavendelhagen var betre enn parfymehagen.
Parfymehagen hadde noko voldsom dramatikk på slutten som heilt øydela for resten av boka. Men historien frå krigen i Lavendelhagen var ganske god. (Fotografar som var med i kampane under den spanske borgarkrigen.) Og fortid og notid var sjølvsagt bunde saman på ein underfundig "aha"-måte. Slik det ofte er i desse bøkene.
Lavendelhagen var jamt over betre. Mange "aha"-opplevingar, spanande spion-verksemd under krigen, og mystisk kjærleiksdrama i notid.
Begge bøkene hamnar i kategorien dameromanar i mitt hyllesystem. Ganske underhaldane og svært lettleste.
En herlig slukebok. Det eneste som var trist var at den sluttet..... Skulle gjerne gitt en syver ;)
Emilie vokser opp som et ensomt og forsømt barn i en styrtrik familie. Da moren dør er hun enearving til b.l.a. et gammelt slott i sør-Frankrike. Emilie ønsker bare å fortsette livet sitt i Paris, men da hun møter Sebastian endrer hun planene sine.
Parallelt får vi høre historien om Sebastians bestemor som var britisk agent i Frankrike under andre verdenskrig. Constances historie er spennende. Her finnes bunnløs kjærlighet, men også grusomme overgrep og mord.
En skikkelig god sommerbok, som slukes i en fei, så den varer neppe hele sommeren...
Spännande!
Av og til finner man en god bok i denne genren, av og til ikke. For første gang har jeg sett "ordet " Grr" , det har jeg aldri sett brukt annet enn i tegneserier, og det ødela leseopplevelsen, kan ikke ta historien eller forfatteren på alvor etter dette. Hva gjør en oversetter når vedkommende får en dårlig bok som skal oversettes? Har det blitt veldig viktig for forfatter/forlag å gi ut bok nr. 2 uten kritisk gjennomlesing? Skal lese den ut, men ikke anbefale den til noen.
Jeg var litt skeptisk til å begynne med, men etter hvert ble boka veldig spennende da vi begynte å følge den britiske agenten Constance sin støtte til motstandsbevegelsen i Frankrike. Jeg klarte ikke å legge boka fra meg igjen. Boka var vakker, romantisk, rørende og ga så gode beskrivelser av omgivelsene. Helt nydelig og intens leseopplevelse. Det var lett å overse den tidvise dårlige oversettelsen fordi handlingen er så medrivende, og man blir så glad i karakterene.
Jeg har sluttet å gi andre mennesker skylden for mine egne vanskeligheter. Det er en vei som ikke fører noe steds hen. Jeg har sluttet å være offer og begynt å ta ansvar for meg selv.
"Livet er for kort til å brukes på hat og trangsynthet. Når man møter det gode, grip det med begge hender."
Far sa alltid at talent er best i passe porsjoner. Altfor mye og altfor lite skaper alltid vanskeligheter.
[...] Hvordan skal man forstå nåtiden hvis man ikke kjenner fortiden?
I vanskelige tider som disse er mottet mitt grip dagen , for man vet aldri om det blir ens siste.
Men jeg har lært av deg at det alltid hjelper å dele problemene med andre, ikke holde dem for seg selv.
"De fleste mennesker higer etter det de ikke kan få," bemerket han nøkternt. "Den dagen man våkner og innser at det er en håpløs higen, og ser på hva man virkelig har, begynner man på veien mot en relativ tilfredshet. Livet er et lotteri, loddet er kastet, og vi må alle greie oss så godt vi kan med det vi har fått."
"Jeg tror at de svært intelligente ofte har det vanskeligere enn dem som er mer gjennomsnittlige," antydet hun. "Far sa alltid at talent er best i passe porsjoner. Altfor mye og altfor lite skaper alltid vanskeligheter."
Det at hun hadde følt seg uviktig i morens verden - mer som et vedheng,noe ganske perifert - betydde ikke at moren hadde vært et dårlig menneske på bunnen. [...] Hun gjorde sitt beste. Du må tilgi henne, sa hun til sitt eget speilbilde. Du må gå videre.
"Men det kommer alltid til å oppstå nye kriger. Menneskene har et ustoppelig behov for forandring og er ikke i stand til å leve i fred med hverandre".
Bøker som ligner bøkene til JoJo Moyes. Stikkord: Lettlest, sårt og vakkert, romantisk, fargerike karakterer. Tankevekkende og underholdene.
Merk: Forfatterne på lista har ofte flere bøker som kan ligne.
Det har vært og vil bli en del nordiske forfattere i år fordi jeg skal studere nordisk litteraturvitenskap til høsten. Jeg koser meg!
Om kjærlighet, gjerne fra utlandet. Spesielt flott til å lese på sommeren
Her er en oversikt over bøker jeg har lest, de ligger kronologisk etter lesedato. Jeg prøver å gi terningkast til hver bok jeg har lest, det er en helt subjektiv vurdering!
i løpet av 2014 har jeg som mål å lese 50 bøker. Likevel går kvalitet foran kvantitet, så det gjenstår å se hvordan dette går. Følg gjerne med =)
(kommer til å skrive bokomtaler her: www.spraakraadblaagg.wordpress.com)