Omtale fra forlaget
Giovanna's pretty face has changed: it.s turning into the face of an ugly, spiteful adolescent. But is she seeing things as they really are? Into which mirror must she look to find herself and save herself?
She is searching for a new face in two kindred cities that fear and detest one another: the Naples of the heights, which assumes a mask of refinement, and the Naples of the depths, which professes to be a place of excess and vulgarity. She moves between these two cities, disoriented by the fact that, whether high or low, the city seems to offer no answer and no escape.
Forlag Europa Editions
Utgivelsesår 2020
Format Heftet
ISBN13 9781787702400
EAN 9781787702400
Omtalt tid 1990-1999
Språk Engelsk
Sider 300
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Giovanna er 13 år. Hun vokser opp i Napoli som enebarn. Foreldrene er akademikere, og Giovanna er ikke døpt, og familien går heller ikke i kirken. Giovanna husker morens foreldre som snille, men de er døde. Farens familie nevnes så og si aldri. Giovanna vet at faren har en søster, Vittoria, men de har ingen kontakt. I følge faren er hun et forferdelig kvinnemenneske. Grov, stygg, uten utdannelse, sjalu, og hevngjerrig. Giovanna får derfor sjokk da hun en dag overhører at faren sammenligner henne med den forferdelige tanten. Hun blir fortvilet, og skjønner at hun må ta tyren ved hornene. Giovanna presser foreldrene, og får lov til å besøke tanten. Besøket skal endre Giovannas liv for alltid. Hun oppdager at ikke alt er som hun har trodd.
Uhyre interessant og fascinerende familiehistorie, der en ung jente kommer i skvis mellom foreldrene og den øvrige familien. Ferrante skriver utrolig godt og drivende.
Ferrante på sitt beste. Bare måten man blir kjent med personene på etterhvert som fortellingen skrider frem - det er så elegant utført. Jeg slukte denne boken.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketIf she hadn't in some way filled the void he left she would have fallen into it and died.
Alt – Napoli, det blå lyset ein kald dag i februar, dei orda – har stått stille. Eg derimot har glidd bort, og held fram med å gli ustøtt også no, inne i desse linjene som ønsker å gi meg ei historie, mens eg faktisk er ingenting, ingenting av mitt, ingenting som verkeleg har begynt, eller som verkeleg har fått ei avslutning – berre ein stor floke som ingen, heller ikkje den som i denne augeblinken sit og skriv, veit om inneheld den rette tråden til ei forteljing, eller berre er ei flokete smerte, utan forsoning.
….»han gjorde som medisinane. Først kurerte han oss, så kom biverknadene, og no har vi det mykje verre enn før.»
Maybe at that moment something somewhere in my body broke, maybe that's where I could locate the end of my childhood.
I discovered that I had a space inside me that could swallow up every feeling in a very short time.
For oss som har latt oss fascinere av Napoli-kvartetten. Her er alle bøkene som er kommet på norsk - fantastisk oversatt til nynorsk av Kristin Sørsdal.
Elena Ferrante er et pseudonym for en italiensk forfatter som har solgt millionvis av bøker i Norge og ellers i verden
"Kvelande kjærleik" er debuttromanen hennes.
Kristin Sørsdal oversettelse til nynorsk kom i 2018, men romanen ble oversatt til bokmål i 1994 med tittelen "Hjemreise". Så "Kvelande kjærleik" og "hjemreise" er oversettelser av samme roman "L'amore molesto" (1992) .