Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
En indisk myte sier at når elva Ganges først steg ned fra himmelen, var kraften fra vannmassene så stor at jorda ville blitt ødelagt om det ikke hadde vært for guden Shiva som temmet vannet ved å fange det i håret sitt. Det er bare når Ganges når Bengalbukta at den frigjør seg selv og deler seg i tusenvis av forskjellige løp. Resultatet av dette er Sundarban som er en enorm mangroveskog, et halvveis druknet landskap hvor vannet fra Himalaya blander seg med tidevannet fra havet. Romanens handling er lagt til dette øyriket i Bengalbukta. Det er det eneste stedet på jorda hvor mennesket oftere er bytte enn jeger, og det er her en eksentrisk skotte, Daniel Hamilton, forsøker å skape et utopisk samfunn, et samfunn bestående av alle raser og religioner. I januar 2001 ankommer et lite skip for å foreta en økologisk undersøkelse av dette spesielle miljøet, og vitenskapsmennene begynner å se sporene etter etterkommerne fra dette samfunnet.
Omtale fra forlaget
En indisk myte sier at når elva Ganges først steg ned fra himmelen, var kraften fra vannmassene så stor at jorda ville blitt ødelagt om det ikke hadde vært for guden Shiva som temmet vannet ved å fange det i håret sitt. Det er bare når Ganges når Bengalbukta at den frigjør seg selv og deler seg i tusenvis av forskjellige løp. Resultatet av dette er Sundarban som er en enorm mangroveskog, et halvveis druknet landskap hvor vannet fra Himalaya blander seg med tidevannet fra havet. Romanens handling er lagt til dette øyriket i Bengalbukta. Det er det eneste stedet på jorda hvor mennesket oftere er bytte enn jeger, og det er her en eksentrisk skotte, Daniel Hamilton, forsøker å skape et utopisk samfunn, et samfunn bestående av alle raser og religioner. I januar 2001 ankommer et lite skip for å foreta en økologisk undersøkelse av dette spesielle miljøet, og vitenskapsmennene begynner å se sporene etter etterkommerne fra dette samfunnet.
Forlag HarperCollins
Utgivelsesår 2005
Format Heftet
ISBN13 9780007202980
EAN 9780007202980
Omtalt sted India
Språk Engelsk
Sider 402
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Mine kunnskaper om verden utvides stadig! Fra historiepensum husker vi India som «juvelen i kronen» til den britiske monarken, vi husker selvstendigheten, utskillelsen av Vest- og Øst-Pakistan, som etter hvert ble to separate stater. Vi har også hørt om hvilke omfattende folkeforflytninger denne utviklingen førte med seg: Hinduer fra Pakistan til India, muslimer fra India til Pakistan og seinere Bangladesh. Men det var mange forflytninger etter det.
Handlingen i denne romanen er lagt til Sundarbans innerst i Bengalbukta, der Ganges, Meghna og Bramaputra møtes og danner verdens største elvedelta. Her er det ingen grense mellom elv og hav, og de utallige øyene påvirkes, formes og omformes av det kraftige tidevannet.
Her bor Fokir, analfabeten som kjenner vannveiene ut og inn, hit kommer Piya for å kartlegge sjeldne elvedelfiner, og hit kommer Kanai for å lese sin onkels siste nedtegnelser.
Hele handlingen i Tidevannslandet er bygd opp omkring onkelens beretning om en gruppe flyktninger fra Bangladesh. De ble først samlet i leirer, men mange av dem flyktet videre til Sundarbans og slo seg ned på øya Morichjhapi, uten myndighetenes tillatelse. «Storsamfunnet» besluttet etter kort tid å drive disse «okkupantene» vekk fra øya. Det ble satt inn politi og militære, og øya ble isolert fra omverdenen, med det resultat at hundrevis av nybyggerne døde, noen som følge av skudd fra politiet, andre av sult og sykdom. Resten ble fjernet fra øya med makt og sendt tilbake til leirene. Dette skjedde i 1979.(!)
De konkrete fakta om denne hendelsen er visst aldri kommet fram i lyset. Indiske myndigheter forsøkte å avdramatisere episoden, men Amitav Ghosh omtaler den som «Morichjhapi-massakren» og har spunnet en spennende nåtidsfortelling rundt dette. Vi får del i kjærlighet, sjalusi, farlig farvann, mektige og idylliske naturopplevelser, overtro, framtidsdrømmer, fremmedgjøring og menneskers vilje til å klore seg fast der de har røttene sine.
Amitav Ghosh er en forfatter jeg har stor sans for. I denne boka er han kanskje litt mer "doserende" enn i de bøkene jeg har lest tidligere, men jeg fikk et godt bilde av et område i verden som var ganske ukjent for meg fra før.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket49 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketKjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.