Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Boka er basert på livshistoriene til forfatterens indiske grandonkel og den tyske konen hans. Vikram Seth bodde i mange år hos sin grandonkel og -tante, og gjennom lange samtaler skrev han ned den utrolige historien om livene deres. Grandonkelen Shanti dro fra India til Tyskland for å studere til tannlege i 1930-årene. Der fikk han husly hos en jødisk familie. Datteren Henny, var i starten ikke særlig begeistret for denne mørkhudete mannen. Likevel blir de venner og klarer å komme seg til England før krigsutbruddet. Shanti verver seg som engelsk soldat og mister en arm. Henny mister hele familien i konsentrasjonsleirene. Etter krigen finner de sammen igjen, og Shanti blir en høyt elsket tannlege, til tross for at han bare har en arm. Boka handler om et helt århundre slik det speiler seg i livene til Shanti, Henny og Vikram og hele den store familien deres.
Omtale fra forlaget
Vikram Seths nye bok er basert på hans indiske grandonkels historie. Da Vikram Seth som ung flyttet til England, fra India, var de hans nærmeste familie. Vikram Seth bodde i mange år hos sin grandonkel og -tante, og gjennom lange samtaler skrev han ned den utrolige historien om livene deres. Vikram Seths grandonkel ble sendt til Tyskland fra India for å studere til tannlege i 1930-årene. Der fikk han husly hos en jødisk familie som ikke var særlig begistret for denne mørkhudete mannen. Senere på 30-tallet måtte familien flykte til England, dit han allerede var dratt. Familiens datter og hybelboeren ble forelsket, men han ble siden sendt i krigen for England og mistet en arm under et felttog i Italia. En historie om et blandet ekteskap og om et merkverdig testamente.Sagt om En passende ung mann:«Den som er opptatt av kulturlivets superlativer .; den beste, den morsomste, den betydeligste osv. .; behøver ikke lenger lete etter årets største roman, for den er allerede kommet.» (Knut Faldbakken i VG, sekser på terningen)OM FORFATTERENVikram Seth (f. 1952 i Bombay) er utdannet økonom og bor i England. Siste roman: En egen musikk(1999)Sagt om En passende ung mann:«Jeg er ikke i tvil om at Vikram Seth, i en alder av 41, er den beste forfatteren i sin generasjon . Det er en bok som vil følge deg resten av livet.»The TimesSagt om En egen musikk:«Seths roman er et underverk: uimotståelig, stram, dypt bevegende.»Sunday Times«En egen musikk viser at Seth kan skape en uforglemmelig (om enn ofte ganske morsom) verden som gir gjenklang i leserens sinn lenge etter at siste side er lest.»Telegraph«. et lykkelig ekteskap mellom musikk og ord . oppfyller det en fuge skal . den letter.»The Times
Forlag Gyldendal
Utgivelsesår 2005
Format Innbundet
ISBN13 9788205337183
EAN 9788205337183
Omtalt tid 1900-tallet
Omtalt sted London Berlin India
Omtalt person Vikram Seth
Språk Bokmål
Sider 520
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Så ble jeg ferdig med "To liv". Jeg liker godt Vikram Seth sin måte å skrive på. Han er grundig, men ikke tung. Dypsindig, men ikke dyster. Han gir humoristiske men varme beskrivelser av menneskene, og han er brutalt ærlig når han berører detaljene i historien.
Jeg ble glad i både Shanti onkel og tante Henny, og jeg likte godt at historien deres kom stykkevis og delt.
Fikk definitivt lyst til å lese "En egen musikk" igjen.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketAs I walk back to the tube, I consider the world in the context of an evil century and a still more dangerous one to come. May we not be as foolish as we are almost bound to be. If we cannot eschew hatred, at least let us eschew group hatred. May we see that we could have been born each other. May we in short, believe in human logic and perhaps in due course, in love.
Kjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.