Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Mot slutten av andre verdenskrig ble alle tyskere i Romania mellom 17 og 45 år deportert til arbeidsleire i Sovjetunionen. Dette er utgangspunktet for denne romanen, som følger Leopold Auberg's fem år i en sovjetisk arbeidsleir.
Omtale fra forlaget
Mot slutten av andre verdenskrig ble alle tyskere i Romania mellom 17 og 45 år deportert til arbeidsleire i Sovjetunionen. Dette er utgangspunktet for denne romanen, som følger Leopold Auberg's fem år i en sovjetisk arbeidsleir.
Forlag Lydbokforlaget
Utgivelsesår 2010
Format CD
ISBN13 9788242148599
EAN 9788242148599
Omtalt tid 1939-1945
Omtalt sted Sovjetunionen Romania
Språk Bokmål
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Bokas jeg-person er Leopold, men i store deler av boka klarer jeg ikke å tenke at dette er skrevet eller fortalt av en mann. Den siste delen, etter hjemkomsten, er den beste.
Les og lær! Vi vet ikke en dritt om det som skjedde i Banat etter at Østerrike-Ungarn kollapset. Har også betydelige litterære kvaliteter.
Läser svenska översättningen Andningsgunga
Fantastisk!
Jeg var en byrde for mye for meg selv.
Det finnes en indre lov om at man ikke kan begynne å gråte når man har for mange sorger inne i seg.
Små skatter er de hvor det står Jeg er der. Større skatter er de hvor det står Husker du?. Men de fineste skattene er de hvor det skal stå Jeg var der.
Alt jeg har, bærer jeg med meg.
Når man gir fra seg skjebnen sin er man fortapt.
Det kommer jeg aldri til å tilgi snøen, sa hun. Nyfalt snø kan man ikke etterligne, man kan ikke ordne snøen slik at den ser uberørt ut. Jord kan man ordne, sa hun, og sand og til og med gress, hvis man anstrenger seg. Og vann ordner seg selv, fordi det sluker alt og straks lukker seg igjen når det har slukt. Og luften er alltid ferdigordnet, fordi man ikke kan se den i det hele tatt. Alt bortsett fra snøen ville ha tiet stille, sa Trudi Pelikan.
I en krøttervogn skrumper enhver egenart inn. Man befinner seg mer blant andre enn hos seg selv.
Mange tenkte helt sikkert på Irma Pfeifer og på den fine luen hennes og det fine vattantrekket, fordi Irma Pfeifer antakelig ble lagt påkledt i jorden, og døde trenger ingen klær, mens levende forfryser seg.
Hver skje suppe er et blikkyss tenkte jeg og ens egen sult er en fremmed makt for andre.
Et slag for tysk og tyskspråklig litteratur!
I forbindelse med felleslesing av Cees Nootebooms Allesjele (Kjells lesesirkel januar/februar 2021) kom det frem et ønske om mer kunnskap om tysk litteratur. Tyskland var før andre verdenskrig et kulturelt kjerneområde i Europa. Det var dit kunstnere, forfattere, malere, musikere (også norske) reiste for å studere. Det er et tankekors tysk etterkrigslitteratur og kunst er så lite kjent i dag.
Bokelsker «Vannflaske» etterlyste tips om tyske bøken, og responsen lot ikke vente på seg. Her er en oversikt over de anbefalte. Mangler noen?
Bøker som har gjort et sterkt inntrykk på meg, i positiv forstand.