Et slag for tysk litteratur!

I forbindelse med felleslesing av Cees Nootebooms Allesjele (Kjells lesesirkel januar/februar 2021) kom det frem et ønske om mer kunnskap om tysk litteratur. Tyskland var før andre verdenskrig et kulturelt kjerneområde i Europa. Det var dit kunstnere, forfattere, malere, musikere (også norske) reiste for å studere. Det er et tankekors tysk etterkrigslitteratur og kunst er så lite kjent i dag.

Bokelsker «Vannflaske» etterlyste tips om tyske bøken, og responsen lot ikke vente på seg. Her er en oversikt over de anbefalte. Mangler noen?


Godt sagt! (16) Varsle Svar

Viser 16 svar.

I tillegg til dei som er på lista vil eg anbefale følgande nyare omsett til norsk frå tysk: Stanisic: Der du kommer fra. S fekk den tyske store bokprisen i 2019 for denne ( Deutscher Buchpreis). Om å koma som flyktning til Tyskland, menneskekunnskap, språkleg bra omsett.
Herta Müller: Pustegynge. Kanskje den lettast tilgjengelege av Nobelprisvinnaren, men absolutt ikkje lett i innhaldet.
Rothmann: Å dø om våren. Frå 2 verdskrig om ein ung mann som blir sendt som kanonføde på slutten av krigen, men og ein fin kjærleiksroman.
Må ha med klassikaren VEGGEN av østerrikske Marlen Haushofer. Eksistensialistisk, også filmatisert med uforllknelege Martina Gedeck.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Hjertelig takk for interessante tips! Jeg har lagt dem til listen.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Lillevi, som jeg lovet , flere titler fra mine hyller , titler jeg har lest og som jeg synes er verd å lese.
Særlig den første STILLHETEN av Siegfried Lenz , som bør telle som en viktig bok. Den handler om Afasi og hva som skjer med et menneske som rammes , og med ett befinner seg i total isolasjon fra omverdenen. (82-03-11452-0)
Videre : Det gleder meg at Eric Maria Remarque er en selvfølge på listen. DU SKAL ELKE DIN NESTE er boken som gjorde meg oppmerksom på denne forfatter, og det i ung alder. Det å være flyktning og uønsket i alle land. En sterk leseopplevelse!
Fra samme forfatter vil jeg ta med, HIMMELEN GJØR INGEN FORSKJELL og ; FØRST ELSKE SIDEN DØ. ( Mine bøker er utgitt før ISBN, på Gyldendal.
Herman Vinke " SOHIE SCHOLLS KORTE LIV" , Tiden i sin serie Tidenes beste 1998 ( 82-10-03746-3 ) men kom ut på første gang på norsk i 1982 (Tiden).
Günter Grass.( Nobelprisvinner ) I KRABBEGANG (82-05-30538-2 og BOKSEN 978-82-05-39246-5 .
For dem som ønsker en nifs bok : PARFYMEN av Patrick Süskind ( 82-52582-2) . Med undertittelen " Historien til en morder". ( Men dermed er intet sagt ! Krim er det ikke i alle fall ikke av den "vanlige" arten).
Heinrich Böll " GRUPPEBILDE MED DAME" (82-05-05132-2) , "HVA SKAL DET BLI AV GUTTEN?" (82-05-13945-8) og ikke å forglemme " KATARINA BLUMS TAPTE ÆRTE" der undertittelen er viktig: Hvorledes vold avles og hva den kan føre til. ( 82-525-0559-7).
I en bisetning og sikkert noe på siden av tema nevner jeg likevel en bok der Heinrich Böll og Lev Kopelev som kjempet på hver sin side under krigen stiller spørsmålet ; HVORFOR SKJØT VI PÅ HVERANDRE ? Grøndahl ( 82-504-0630-3 ) . Per Egil Hegge i forordet: " Denne lille boken er eiendommelig inntil det enestående." Men som sagt jeg nevner den, men vet den er utenom tema.
Så vil jeg nevne "JØDEN SÜSS " av Lion Feuchtwanger og "WILHELM MEISTERS LÆREÅR" , begge utgitt på Gyldendal i 1937 i forlagets serier over utvalgt litteratur man kunne abonnere på. Min far har tydeligvis vært en av abonnentene , dette er i mine "arvede" bokhyller. Men bøkene er høyst oppegående etter min mening selv i dagens lys.

Når det gjelder din liste, Lillevi er jeg forbauset over ikke å finne Hans Helmut Kirst . Heller ikke her har jeg noe ISBN nummer men den norske Bokklubben ga dem ut 1968 , "OFFISERSFABRIKKEN " som månedens bok og fulgte opp med fortsettelsen SOLDATENES OPPSTAND som ekstrabestilling. På den tiden kostet det virkelig noe for meg å kjøpe en bok, så det at jeg også bestilte oppfølgeren, må tyde på at den gikk inn hos meg.

Herman Hesse står oppført som tysk forfatter og århundrets bibliotek ga ut STEPPEULVEN som likte veldig godt. I samme bibliotek " DRØMMETDING" av Sigmund Freud. Joda denne kan diskuteres både på den ene og ikke minst den andre måten. Men, hvorfor ikke ?

Håper du kan få noe ut av dette og ønsker deg og andre en god Palmesøndag!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Tusen takk Rolf, du har åpenbart imponerende kunnskaper om tysk litteratur. Jeg skal få lagt inn disse titlene etter hvert. Nesten en liste i seg selv.

Litt morsomt – tidligere i dag bestilte jeg Bölls «Gruppebilde med dame» (for en megetsigende tittel, «smak» litt på den!) på biblioteket (vi har en bestill-og-hent-ordning her, nå når det er stengt). Jeg har fått den anbefalt av en venninne som studerte germansk i Bonn i sin ungdom. Og nå også av deg.
Og litt merkelig – «Gruppebildet …» ligger ikke inne i norsk utgave på Bokelskeres database.

God påske til deg også, og alle andre!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Takk for gode ord fra deg, Lillevi ! Ja jeg stusset på tittelen den gang, og faktisk enda mer etter å ha lest den. Men mer enn det skal jeg ikke si for ikke å røpe noe for deg eller andre som ikke har lest den. Boken fortjener en bedre tittel. Og!: Jeg tror at akkurat du vil like den. Om jeg husker. For det er en stund siden. Men merkelig du ikke fant den i databasen, en nobelprisvinner og utgitt på Gyldendal . Hør!: La nå ikke "min" liste her ødelegge påsken for deg, effektiv som jeg kjenner deg.
Så kommer jeg på noe rart jeg fant ut mens jeg satte opp denne listen. En av de første forfatterne jeg leste av "voksen" litteratur " og for meg tolket jeg dem den gang som om de handlet om Tyskland etter landets fall , altså like etter 2. verdenskrig. Jeg fant dem spennende den gang husker jeg. Begge kom på Nasjonalforlaget i 1950 . De het VRAKGODS og KVIKKSAND av Jan Valtin , men hadde begge engelsk som original tittel. Husker jeg ble litt skuffet over akkurat det da jeg må vært i 12 års alderen da jeg leste dem. Vel akkurat i dag kom jeg på dem på grunn av "arbeidet" med tysk litteratur i mitt hjem. Hadde jeg ikke sjekket Google ( Hvorfor ikke før?). Kanskje koblingen er av forholdsvis ny dato. For det viser seg at Jan Valtin er et psevdonym . Hans døpenavn er intet mindre enn Richard Julius Herman Krebs , en tysk forfatter som utvandret illegalt til USA i 1926. Og ble deretter en amerikansk forfatter . Derfor vet jeg ikke om jeg kan føre opp disse som tysk litteratur. Men mannen bak psevdonymet skapte mye røre i USA og det skal foreligge en bok om hans liv som på norsk ville hete noe slik som "Sannheten om Richards Kreps", men det er mye tvil om dette er sannheten . Vel dette var bare en kommentar for spesielt interesserte , du Lillevi vil alltid i min bevissthet tilhøre disse. Ha en nydelig påske !

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Hei Lillevi, emn imponerende liste selv om jeg savnet flere bøker av forfattere som her er nevnt som jeg har i min samling , men det er nå så. Men en bok savner jeg spesielt og det er fordi "INTET NYTT FRA VESTFRONTEN" heldigvis er med. Hvorfor ikke da ta med fortsettelsen som heter TIDER SOM FULGTE (?): = 8252506828. For de som har lest den første vil unektelig komme til å like fortsettelsen. Tror jeg.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Hei igjen Rolf, Nå har jeg lagt «Tider som fulgte» til listen. Det viste seg at jeg allerede har den på min ønskeliste, takk for påminnelsen. Kom gjerne med flere forslag fra din liste. Det jeg har gjort, er egentlig bare å samle forslag fra andre bokelskere. Mange interessante titler. Flere av disse vil jeg lese.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Lillevi! Tenkte jeg det ikke , lagt til allerede, du er virkelig et handlingens menneske. Og et lesende menneske i høyeste grad. Med meg tar det gjerne mer tid. Men siden din respons tilsier det, skal du fra mine hyller få flere forslag om ikke så lenge. Men merk at jeg legger til titler som jeg ikke bare har lest, men som jeg virkelig har likt. Ellers kunne jeg jo bare "tatt" fra en katalog , ikke sant? Men først kommer disse timer med fæle drømmer som heter natten. Klokken stilles og dermed begynner dagen en time før? Hyggelig igjen å ha en fot inne i bokelskernes saler. I disse "onde" tider er det best å holde seg innendørs om ikke annet med å tørke støv av aldrende bøker. God lesehelg til deg og andre som eventuelt leser dette. Kanskje noen husker meg fra tider jeg var mer aktiv.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Wladimir Kaminer er ikke "opprinnelig" tysk, men skriver på tysk med et skråblikk på det tyske samfunnet som innvandrer til Tyskland. Har ikke lest oversettelsene hans til norsk og vet ikke om alle bøkene hans er oversatt, men "Russendisko" er en god bok med mye humor, men likevel alvor. Ble filmatisert i 2012. Verdt å lese, I hvert fall den tyske versjonen.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Vil gjerne anbefale en annen sterk roman til den fine listen din, jeg, Lillevi, nemlig Kjærlighet i nødsfall av Daniela Krien (født i 1975).

Har nettopp lest den ferdig og er enig i de mange gode anmeldelsene, den beste synes jeg er den jeg leste på nettsidene til NRK.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Da er "Kjærlighet i nødsfall" lagt til både listen og min ønskeliste. Flott å få inn yngre samtidsforfattere. Tusen takk for et spennende forslag!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Supert, mange takk for at du samlet alle anbefalingene jeg fikk!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Bare hyggelig – og ideen var din, Vannflaske!

Mange gode bøker på listen, både nyere og litt eldre.
Nå tror jeg neppe disse løser «problemene» med alle referansene i Nootebooms Allesjele. Så langt jeg leste, var det mange referanser til mindre kjente forfattere, journalister og kulturpersonligheter. Uansett, jeg gleder meg til å lese flere av foreslåtte.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Takk, Lillevi, for at du har laget en felles, inspirerende oversikt over de mange forslagene til lesing av tysk-språklige bøker (på norsk). Selv om flere kjente forfattere mangler, viser listen antakelig de bøkene som har størst appell akkurat nå, vinter-vår 2021.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Selv takk, Harald. Ja, jeg gleder meg til å ta fatt på flere på listen. Kom gjerne med flere titler du mener hører hjemme her.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Tyske bøker verdt å lese.

Kringkasteren DW, Deutsche Welle, har nylig laget en liste over tyskspråklige bøker som de kaller «must reads». Bøkene er alle utgitt etter 1900 og finnes oversatt til engelsk. Det øker sjansen for at de også finnes på norsk. Det er stor geografisk spredning på forfatterne, og det er ikke nødvendigvis de mest kjente verkene som er tatt med. Bakgrunnen for utvalget er omtalt her.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Annonsér hos bokelskere.no


Sist sett

Jan Arne NygaardTine SundalMarianne  SkageritaolineTherese HolmSaraAnitaAnette Christin MjøsIngunn SMonica CarlsenRufsetufsaJarmo LarsenEli HagelundTurid KjendlieVeronicaBeathe SolbergJoannSiljetuhamreVibekeIdaAmanda AHelena EMaren Hjelle CurrieIngunnJKathrineBeate KristinHallgrim BarlaupReadninggirl20lillianerIngeborg Kristin LotheGunvor GalaaenTorill Elisabeth RevheimLailaBertyReidun SvensliOlaugLisbeth Kingsrud KvistenCtinaFiol