Ingen lesetilstand
Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra forlaget
Dette er Amos Oz. mesterverk, en stor fortelling om et liv, om en slekt og om Israels historie. Det er en selvbiografi som er skrevet som om den skulle vært en roman. Den har grunntråder i Oz-familiens røtter, forfatterens barndom og ungdom i Jerusalem og i kibbutz, det tragiske livet til foreldrene, med mange brede episke skildringer som utspiller seg i Jerusalem, Tel Aviv og diverse andre kibbutzer i 30-, 40- og 50-årene. Et vidt spekter av befolkningen som kommer med: fra klassiske boklærde jøder fra Odessa til småbønder fra Litauen, her er svorne romantikere som svermer for de nye jødene som skal vokse frem i et selvstendig Israel, og som mangler sans for de beinharde realitetene. Her opptrer også mange av statens grunnleggere, både politisk og kulturelt, som Tsjernikovski og Ben Gurion, Begin og Agnon, alle de som konkret skulle gjøre jødene til et sekulært folk og virkeliggjøre vyene fra Basel-kongressen. De mørke kreftene virker hele tiden med: linjene som fører frem til Netanyahu og Sharon. Oz borer i dybden og får åpenhjertig frem spenningene generasjonene imellom, han lar gang på gang drømmene bli knust i møte med realitetene.
Forlag Pax
Utgivelsesår 2004
Format Innbundet
ISBN13 9788253026589
EAN 9788253026589
Omtalt tid Etterkrigstiden 1939-1945
Omtalt person Amos Oz
Språk Bokmål
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Fant fram "En fortelling om kjærlighet og mørke" av Amos Oz i dag. Laget meg først en kopp te, en herlig blomsterte som jeg kjøpte ved Jaffagaten i Jerusamlem i februar. Så begynner jeg å lese i boken og noe av det første som omtales i begynnelsen av boken kafeene i Jaffagaten, der jeg selv satt for noen uker siden. Gleder meg til å "reise" tilbake til Jerusalem med Amoz Oz.
Bokomslaget passer fint til denne flotte romanen. At denne fikk gode kritikker er til å forstå. Et blogginnlegg jeg skrev etter å ha lest den.
Han var en godhjertet mann, egoistisk og bortskjemt, men søt som et lite barn og innbilsk som et vidunderbarn.
I uker og måneder etter mors død tenkte jeg ikke et øyeblikk på hennes lidelser. Jeg lukket meg helt for det uhørte ropet om hjelp som hun hadde etterlatt seg, og som kanskje alltid hadde svevd gjennom rommene. Ikke en dråpe medlidenhet hadde jeg. Heller ikke lengsel. Ikke engang sorg over mors død. Jeg var så krenket og så rasende at det ikke fantes plass for noen annen følelse. Da jeg for eksempel fikk øye på det rutete forkleet som noen uker etter hennes død fremdeles hang på en knagg bak kjøkkendøren, ble jeg vill av raseri, som om det forkleet strødde salt i såret. Mors toalettsaker, pudderet, hårbørsten på den grønne hyllen på badet, såret meg som om hun hadde lagt dem igjen der med vilje for å holde meg for narr. Bokhjørnet hennes. De tomme skoene hennes.
Som barn kunne jeg bare gjette på den veldige avstanden mellom deres brennende ønske om å reparere verden og måten de fiklet med hattebremmen på når man bød dem på et glass te, eller den fryktelige forlegenheten som fikk dem til å rødme når mor bøyde seg ( bare litt) for å ha sukker i teen deres, og den beskjedne halsutringningen hennes videt seg ut ørlite grann: de klossete fingrene deres som så gjerne skulle ha smøget seg inn der og sluttet med å være fingre.
Kjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.
Dette er en liste over skjønnlitteratur og dokumentarromaner (ikke faglitteratur denne gangen)med handling lagt til Midt-Østen. Har lyst til å få større innblikk i dette områdets kultur og litteratur også, og ikke bare høre om konfliktene der på nyhetene. Nå tar jo mye litteratur også for seg konfliktene, men syns det kan være interessant å se disse i litteraturens lys.
Vet dere om flere gode bøker, mottas tips med takk! :-)
Jeg utvider Midt-Østen-begrepet til også å gjelde noen av landene i det som på engelsk kalles The Greater Middle East, og tenker på følgende land:
Etter en tur til Israel og Jerusalem oppsto et ønske å bli bedre kjent med landet gjennom litteraturen. Hvem er Israels store forfattere? Utgangspunkter er IKKE å gå inn i de pågående konfliktene, men å bli kjent med folket gjennom litteraturen. Forslag mottas gjerne.......
1001-bøker listen "1001 Books You Must Read Before You Die"
Flere:
https://linesbibliotek.wordpress.com/1001-boker/
https://www.quartokn