Jepp - jeg har mine kjempeproblemer, jeg også.... ;-P

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Thankyouthankyou! Om alle store og små problemer her i verden lot seg løse ved å opprette en ny bokhylle... Men som du ser, det som ville funket i mitt system, ville ikke funket hos Morten. Hver bokelsker, sitt system, vil jeg tro - jamman bra vi ikke blir helt konforme her inne, heller. Lenge leve individualismen! (Du verden - hvordan endte jeg opp der, da?) ;-P

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Det slo meg at det kanskje var enda et fellestrekk (utover utgivelse i 2010) mellom mine eksempler og Tones - og ganske riktig: alle bøkene vi har kommet opp med her, er utgitt på Cappelen Damm... Er det forlaget som har rotet det til for oss her? Eller multipliseres også bøker fra andre forlag?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Mmmm, nja, Rose-Marie, enig i at slik burde det jo vært... men nei, jeg tror bare ikke på det søkeresultatet! Jeg tror ikke at f.eks. Heivolls "Båten mellom stjernene" har kommet i seks ulike utgaver i 2010. De 4 + 6 Heivoll-eksemplarene jeg fikk treff på, var alle oppgitt som utgitt i 2010. Og dét trodde jeg ikke helt på - dessuten så det ut som om de hadde samme ISBN-nummer (altså henholdsvis de fire og de seks). Interessant at også de eksemplene du bringer, Tone, er utgitt i 2010? Er denne "multipliseringen" noe som kun skjer med "blodferske" bøker? Mystisk.....

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Aha! Jeg har en "bildebok" med verk av de Staël - liker særlig et maleri av noen musikanter - ja: The Jazz Musicians heter det. Fant det igjen ved hjelp av lenken din! Og så har han et kjempegodt bilde av noen ishockey-spillere. Og et av et flygel... Ok - jeg skal stoppe her. Men boken av Anne Gjeitanger var helt ukjent - takk for tips, dette må etterrøykjast!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Javisst skjønner jeg det. Har altfor mange bokhyller selv, fordi jeg nå både deler opp genrene mine (kategorier OG underkategorier her, altså), og deler opp ønskeliste-bokhyllene mine... Så jeg skal på ingen måte påstå at jeg har funnet frem til det eneste ene geniale systemet, nei.:-P

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Etter å ha lest rosende omtale(r) i en diskusjonstråd fikk jeg lyst til å lese noe av Gaute Heivoll. Så jeg søkte på forfatternavnet. Da fikk jeg opp 17 bok-treff - og nærmere ettersyn viste at det blant disse befant seg:

SEKS opplistinger av boken "Båten mellom stjernene" (2010) Innbundet.

FIRE opplistinger av boken "Før jeg brenner ned" (2010) Innbundet.

Bare ETT av disse ti eksemplarene befinner seg i noen bokelskeres boksamlinger...

Her må det da være et eller annet som ikke stemmer i en-eller-annen-bokdatabase som treffene/dataene er hentet fra, eller ved hjelp av? Sier i fra, for om mulig å bidra til å forebygge at "multipliseringen av utgaver" sprer seg...

Her er søkeresultatet - jeg forsøkte samme søk to ganger, med samme resultat.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Lag deg en "LittNysgjerrigPå"-bokhylle da, vel! (Antar at du må trykke sammen ordene for å få plass til alle bokstavene i bokhylle-navnefeltet - men husker ikke i farten hvor mange tegn databasen tillater...)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Da gleder jeg meg til denne boken - har lest mange (men ikke alle) av Nilsens bøker tidligere, og jeg er helt enig: hun skriver stadig bedre!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg er helt enig med deg - dette er en glimrende bok som har blitt enda mer aktuell (om mulig) etter at rom/sigøynere fra Øst-Europa har blitt et vanlig innslag i gatebildet også i norske byer. Denne boken er en fabelaktig kilde til mer kunnskap om sigøyner-folket - og Isabel Fonseca har en levende fortellerstil, og et godt språk. (Jeg har lest boken på engelsk, så jeg kan ikke uttale meg om den norske oversettelsen. På engelsk heter boken Bury me standing, for øvrig.)

(Jeg bruker "rom" og "sigøynere" om hverandre - så vidt jeg har kunnet forstå, er det ikke enighet innen denne kulturen om hvorvidt "sigøyner/zigenare/gypsy" etc. er et nedsettende begrep eller ikke. Bokens norske undertittel er jo "Sigøynernes reise", så da tillater jeg meg å skrive "sigøyner", jeg også. Enn så lenge, i alle fall.)

Godt sagt! (2) Varsle Svar

For et par uker siden stod jeg i kø foran informasjonsskranken på biblioteket, og da skulle damen før meg bestille Sjisjkins "Venushår". Hadde aldri hørt om boken før, jeg - og så dukker den opp på nytt her! Damen i køen på Deichmanske hadde lånt den på biblioteket før, og nå ville hun låne den igjen - ergo kan jeg fortelle at om den er vanskelig å få tak i i butikk, så finnes til utlån. Hmm... burde jeg ikke se å få lånt den selv, tro? Har du lest "Venushår" selv - og kan du i så fall si litt mer om hva du synes om den?

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg fikk en viss følelse av Sweeney Todd her, jeg - du vet den musicalen om "The Demon Barber of Fleet Street" og hans medsammensvorne paibakerske? Kan det være at skaperne av musicalen har hatt Titus Andronicus i bakhodet? Uansett; dette er et Shakespeare-verk jeg knapt har hørt om en gang (vel, jeg har Shakespeares samlede i hyllen, men har tydeligvis ikke en gang lest innholdsfortegnelsen grundig nok). Veldig glad for at Shakespeare-prosjektet du og resten av "gjengen din" holder på med (all ære til dere for dét!), også kaster av seg slike anmeldelser som denne - så får vi andre en smakebit Shakespeare, vi også!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Noe av det beste med bokelskere.no er at man oppdager bøker og forfattere man aldri har hørt om før. Her dukket det opp en til: nå har jeg merket meg navnet Gaute Heivoll, og funnet nok en forfatter jeg har lyst til å lese. Takk til alle i tråden for deres samlede "opplysningsarbeid".

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Jeg måtte nesten søke opp det innlegget der Ivar Eskelands oversettelse ble kommentert i sommer - jeg fant innlegget til ErlingGaratun - og oppdaget at det som ble kommentert den gang, var Eskelands oversettelse av William Heinesen; ikke Laxness altså. Men målføret er vel det samme, når oversetteren er det...?

Jeg har også et par Laxness til på lur: "Salka Valka" og en til (glemt tittelen i øyeblikket). Får nok snart en Laxness-raptus igjen, jeg også.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

"Den tvilende Thomas" handler om maleren Caravaggio (1571-1610) - Wikipedia om Caravaggio. Atle Næss skriver drivende godt, og historien er spekket av dramatikk: kjærlighet, fyllekuler, drap, flukt, død - barokkens "sex & drugs & rock n'roll"?

Mitt terningkast: seks

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Hovedpersonen i denne romanen er den florentinske fyrsten Lorenzo de Medici (1449-1492). Lorenzo var en betydelig kunstmesèn, og maleriet "Våren" av maleren Sandro Botticelli (1445-1510) er et sentralt tema i denne boken. Forfatteren Sissel Lange-Nielsen lar oss bli kjent med de historiske personene som mennesker av kjøtt og blod. Hun skildrer maktspillet i datidens Firenze med driv og nerve - etter å ha lest boken har man brennende lyst til å reise til Firenze selv, for å vandre i de samme gatene og bygningene som personene i boken. Fysisk sett er jo mye av Firenze helt uforandret siden renessansen!

Mitt terningkast: seks.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Etter tips her på bokelskere.no kjøpte jeg "Røde mølle" av Pierre la Mure på loppemarked. "Røde mølle" er en roman basert på kunstneren Henri Toulouse-Lautrecs liv. Det fikk meg til å tenke på andre romaner basert på store kunstneres liv - noen har jeg lest, noen har jeg bare hørt om. Jeg vil gjerne ha flere tips! (De bøkene jeg kjenner til, handler om europeiske kunstnere - dét er ikke noe vilkår for denne listen! Derimot har jeg lagt som premiss for meg selv at historiene skal være knyttet til kunstnere som faktisk har levd; romaner som f.eks. Lars Saabye Christensens "Modellen" faller utenfor i denne sammenheng, fordi den ikke er basert på en kunstner som faktisk har eksistert.)


Godt sagt! (10) Varsle Svar

Jeg har lest og likt flere romaner basert på store kunstneres livshistorie (hmmm... føler en liste er på gang her...), så "Røde mølle" lover bra også på dét viset. Faktisk så kjenner jeg til Toulouse-Lautrecs bilder fra før, så dem kan jeg ha som mentalt bakteppe når jeg begynner på boken! Men uten ditt tips hadde nok ikke denne boken blitt oppdaget på radaren da jeg saumfôr bøkene på helgens loppemarked. Så merci, nok en gang! :-)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Interessant "rapport"! - jeg har ikke den boken i hus ennå, og jeg leser ut av dette at det ikke har noen veldig hast med å få tak i den, det får bli om jeg snubler over den til noen tiere.... Har et par andre uleste Laxness liggende på vent, og i hvert fall én av dem er oversatt av Eskeland. I sommer fortalte jo nynorsk-brukeren Erling Garatun i en tråd her inne at også han hadde visse forbehold overfor Eskelands Laxness-oversettelse (husker ikke hvilken bok det gjaldt da), så nå er jeg litt spent på den biten, også. (I øyeblikket leser jeg min første Olav Duun, og liker den godt (litt overrasket over det!) - da blir kanskje overgangen til Eskelands målføre ikke så tung når jeg kommer til ham, med Duun som "buffer", liksom?)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Takket være at jeg husket din anbefaling, Karin, plukket jeg med meg Røde mølle av Pierre la Mure fra loppemarked i dag - de hadde faktisk to utgaver, begge på norsk! (Men jeg nøyde meg med en av dem, altså.) Gleder meg til å lese den.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

G LMarianne  SkageMarenPiippokattaIngebjørgalpakkaIreneleserAvaSynnøve H HoelLinda NyrudMarit HåverstadKarin BergHarald KJulie StensethLene AndresenPer LundKirsten LundelmeAstrid Terese Bjorland SkjeggerudVariosalillianerNikkaAnne Berit GrønbechBookiacingar hTatiana WesserlingSolveigHilde Merete GjessingMads Leonard HolvikStein KippersundGodemineSolTorill RevheimHeidi LDaffy EnglundMarianne MEvaTone HEivind  VaksvikLyria