Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Hovedpersonen har aldri vært sammen med en kvinne uten å betale for det. Han har loggført alle kvinnene, og da han rundet 50 beløp antallet seg til 514. Men aldri har han vært forelsket. På 90-årsdagen ringer han Rosa Cabarcas, en gammel venninne og innehaverske av et bortgjemt gledeshus. Hun har i flere tiår tilbudt han å tilbringe natten med en jomfru, og nå føler han at tiden er inne. Samme natt tilbringer han med en vakker jenta på 14 år. Jenta sover, og mannen betrakter henne. Neste morgen er jenta like urørt, og gamlingens liv tar en ny vending.
Omtale fra forlaget
Hovedpersonen har aldri vært sammen med en kvinne uten å betale for det. Han har loggført alle kvinnene, og da han rundet 50 beløp antallet seg til 514. Men aldri har han vært forelsket. På 90-årsdagen ringer han Rosa Cabarcas, en gammel venninne og innehaverske av et bortgjemt gledeshus. Hun har i flere tiår tilbudt han å tilbringe natten med en jomfru, og nå føler han at tiden er inne. Samme natt tilbringer han med en vakker jenta på 14 år. Jenta sover, og mannen betrakter henne. Neste morgen er jenta like urørt, og gamlingens liv tar en ny vending.
Utgivelsesår 2006
Format Heftet
ISBN13 9780141029184
EAN 9780141029184
Omtalt sted Colombia
Språk Engelsk
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
I never had intimate friends, and the few who came close are in New York. By which I mean they're dead, because that's where I suppose condemned souls go in order not to endure the truth of their past lives.
[D]et første symptom på alderdom er at man begynner å ligne sin far.
The women who sold their bodies at bargain prices until dawn moved around the house after eleven in the morning, when the heat from the stained glass became unbearable, and they were obliged to live their domestic life walking naked through the house while they shouted observations on the nights adventures. I was terrified.
Jeg var lykkelig, for på slaget tolv, da klokkene kimte vilt, da sirenene på fabrikker og brannbiler ulte, da båtene jamret, da kruttladningene smalt, da rakettene gikk til værs, merket jeg at Delgadina listet seg inn i rommet, la seg ved siden av meg og ga meg et kyss. Så virkelig at lukten av lakris ble hengende igjen i munnen min.
408 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketKjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.
Den tradisjonelle loppemarkeden svikter aldri. I år fant jeg, i rekkefølge, disse bøkene. Gatsby er til kona som aldri lest den og nekter å lese min svenske utgave.
Jeg hamstrer bøker, og har etterhvert opparbeidet litt av en samling hjemme. Dessverre har noen av bøkene blitt stående og samle støv i årevis, siden jeg ofte prioriterer de nyeste innkjøpene foran de gamle, eller har lyst til å lese noe annet som frister mer akkurat der og da. Her er noen av de bøkene som har lidd en slik skjebne...
Er det noen av dem jeg kanskje bør tenke på å få lest rimelig fort? Eller kan de fortsette sin karriere som støvsamlere noen år til? Gi meg et spark bak om du ser en bokperle her som jeg bør lese snarest! :)
Skjønnlitteratur som hovedsakelig handler om alderdommen.
Kom gjerne med tips!