En evig klassiker :-)
Nylig ble det utgitt en ny bok om doldisen J. D. Salinger (første og andre link). Om en stund utgis hittil ukjente fortellinger av Salinger (siste link):
http://www.huffingtonpost.com/2013/08/25/new-jd-salinger-books-_n_3813081.html?ncid=edlinkusaolp00000009
http://www.theguardian.com/film/2013/sep/05/salinger-documentary-review
http://www.theguardian.com/books/2013/sep/03/new-jd-salinger-fiction-documentary
Hvem har sagt jeg ble provosert av deg? Har levd litt for lenge til å bli provosert av visvas. Jeg sa bare at jeg tror at du er en type som prøver å provosere, ikke egentlig få i gang en saklig diskusjon.
Det virker for meg som du lever i en veldig svart/hvit verden. Jmfr. bokelsker/bimbo, samfunnsnyttig/egosentrisk visvas. I mellom det du beskriver finnes mange nyanser, mange fasetter. Du setter ting så veldig i bås. Verden er ikke slik, den er mangfoldig. Noe jeg regner med blogger også er. Selvfølgelig skal man ikke utlevere andres liv og historie, det er temmelig uetisk, men å være selvsentret i en vanskelig livssituasjon og å skrive seg gjennom den, kan være bra både for den det gjelder og de som leser. Det er et interssant dilemma du legger opp til, men slik du skriver blir det lett egosentrisk visvas og et dårlig forsøk på å provosere, jmfr, nest siste setning: "beklager om også denne tråden blir for kontroversiell for dere".
Å,det var nok bare foreldrene mine som har lært meg opp til det. Jeg ble opplært i å lese da jeg var et og et halvt år gammel, og jeg kunne lese hva som helst da jeg var fire, og det var selvsagt på kinesisk. Da jeg kom til Norge ville jeg fortsette å lese, selv om det var norsk og jeg ikke forsto mye, og etter MAAANGE år fant jeg fram til bokelskere.no og ble hekta.
Jeg har vel vært en bokelsker siden jeg lærte meg å lese. Brukte biblioteket veldig mye som barn og, og det var jo "ukult" på den tiden, men for noen flotte leseopplevelser jeg har hatt!
Og for å svare på neste spørsmål, så er det viktig for meg å iallefall gi barna mine mulighet til å være glad i bøker. Vi har kjøpt en hel del barnebøker og faktabøker, og jeg og ungene er på biblioteket ca en gang i uka og låner/leverer. Datteren min på 6.5 leser selv, så hun låner hestebøker og typiske lyserosa bøker, mens sønnen min på 5 leser KUN faktabøker om vulkaner, naturkatastrofer, dinosaurer, motoriserte kjøretøy ol. Han er i ferd med å knekke lesekoden, og det er jo stas! For meg er det ikke viktig hva de leser, bare de har interesse for å lese noe, det gjør jo ting betraktelig mye enklere på skolen.
Det er imponerende av deg å ha nær sagt overvunnet dysleksien. Jeg har noen venner som sliter med det samme, noe som har gitt de vansker både på skole, arbeidsmarkedet og sosialt.
Virker dessverre som at mange forbinder dysleksi med å være lat eller dum. Noe som selvfølgelig er langt fra sannheten.
Som sagt tidligere leste jeg ikke min første skikkelige bok før jeg var 30, tidligere var jeg nok mere interessert i min indre neandertaler(Styrketrening og jenter). Men etter å ha lest Forbrytelse og straff var det som om men bryter ble slått på i mitt hode, da var det gjort. Dog, interessen for jenter er der fremdeles. Å lese på engelsk har jeg prøvd, men det gir meg egentlig ikke noe ekstra. Vurdere å lære meg russisk og latin etter hvert.
Kos deg videre:)
Jeg har boka underveis fra England!
Tja, lov og lov... det dreier seg vel helst om hvorvidt du ønsker å bruke den uttalen som blir oppfattet som mest vanlig av de du snakker om Don Quijote med - eller? ;-P
Jeg har ikke noe fasitsvar, jeg, i alle fall! Jeg for min del finner det minst "oppsiktsvekkende" å holde meg til Donkey Shot (gøy at den traff!), og så kan man jo bruke noen spaltemetre på å diskutere om dét kriteriet skal være utslagsgivende for valg av uttale...
(Sitro-en? Gjør du? Morsomt. Første nordmann jeg har "møtt" - men så er det vel egentlig heller sjelden at jeg går rundt og konverserer folk om biler, da.) (Kanskje ALLE jeg kjenner i dag egentlig går rundt og sier Sitro-ENN? Og jeg ikke har fått det med meg bare fordi jeg er komplett uinteressert i biler? Hmm.)
Botticellis hemmelighet (617 sider) handlar også for såvidt om ei rundreise i Nord-Italia, men på 1400-talet.
Om du vil ha ei bok som er tjukk og spennande, kan eg anbefale Kall meg Rosa Parks av Åsa Lantz. Den er på 660 sider, og eg opplevde den som svært lesverdig.
Har skrive ein omtale av boka her inne - du kan kanskje lese den og sjå om det kan vere noko for deg?
Uansett: Ha ein god tur til Italia!
Eneste unnskyldning for IKKE å kjøpe flere bøker må være at jeg har glemt lommeboka hjemme. Ventehaugene hjemme spiller ingen rolle, det er altfor mange som venter der ute, og de må jeg bare ha!
Jeg sier noe sånt som "Dån Kihåte", og har inntrykk av at det er en ganske vanlig uttale.
Godt svar! ETA: godt spørsmål også!
Dette spørsmålet minner meg om da jeg lærte fransk på ungdomsskolen, og spurte moren min om jeg ikke burde begynne å uttale bilmerket Citroën "Sitro-ENN" i stedet for "Sitro-ENG" som alle (ikke-fransktalende nordmenn) jo gikk rundt og sa. Jeg fikk klar tilbakemelding om at jeg ikke burde gå rundt og si Sitro-ENN, nei. (For ordens skyld: "en" på fransk uttales vanligvis som en nasal, som det er naturllig å oversette til en "ng"-lyd på norsk. Men tøddelen over e-en i Citroën markerer at her skal det IKKE være noen nasal.)
Jeg er i ettertid helt enig med moren min i at å sprade rundt og si "Sitro-ENN" ville vært ganske tåpelig her blant norske nordmenn i Norge (hun sa det ikke så uttrykkelig den gang, men...). Likevel har jeg i voksen alder, etter å ha lært spansk, lurt på det der med hvordan omtale - rettere sagt uttale - Don Quijote på norsk. Og da kan man jo lure på hvor mye klokere jeg egentlig har blitt siden ungdomsskolen... Men jeg får liksom ikke det jeg oppfatter som "standardisert norsk uttale" til å henge helt på greip - det er for ulikt det spanjolene sier! Dog har jeg besluttet at det ikke er nødvendig å gjøre meg enda rarere enn jeg er, og jeg tror stort sett jeg klarer å huske å unngå å si "Dånn ki-HÅ-te" slik de spansktalende gjør, og holde meg til det jeg for min del tenker på som mest vanlig i Norge: "Skutt esel". Eller altså: "Donkey shot".
;-P
Det kommer an på om du "uttaler" det på spansk eller engelsk eller noe annet. :) Wikipedia har en lytteknapp på den spanske uttalelsen. På norsk hører jeg stort sett folk si enten Dånki-sjått eller Dån kåyåteh. Akkurat hva som er det mest korrekte vet jeg ikke. :P
Noen ganger må man bare ha en dose av slike bøker kjenner jeg - åhh (sukker henført..)
Trodde ikke jeg orket flere bøker fra 2. Verdenskrig da jeg snublet over Den glemte soldat av Guy Sajer. Den gjorde inntrykk, kanskje fordi perspektivet var nytt?
Den glemte soldat er en bok om østfrontens redsler, opplevd og skrevet av franske Guy Sajer, som deltok på tysk side.
Gripende, hjertevarm, koselig, morsom og tragisk. En herlig bok.om katten Bob og hans "eier" og livet på gaten i London.Gråt gjorde jeg også. Anbefales varmt
Jeg er helt enig med deg. Utgangspunktet og ideen er veldig god, og kanskje litt i tiden. Selv som mann ble jeg underholdt av denne, men som du sier, den kunne vært saftigere. Boka blir også litt lettvinn og forfatteren kutter noen hjørner her og der. Men boka er definitivt underholdene.
Jeg tolker denne som en uavhengig oppfølger av De beste blant oss. Temaene henger litt sammen. Skal man spekulere har nok begge disse bøkene en bakgrunn i forfatterens exit fra Universitetet i Oslo.
Men som du sier. Forfatteren kunne tatt det lenger, gjort både innhold og språk mer burlesk. Men underholdene var det.
Har du lest "Drep ikke en sangfugl" av Harper Lee? Anbefales på det varmeste, - av flere enn meg;)
Enig! Fjas er gøy! Her er min liste:
Beskriv deg selv: 59 og alt det der.(Virginia Ironside.)
Hvordan har du det: Som plommen i egget. (Ebba Haslund.)
Beskriv hvor du bor: Vinterbyen. (Arnaldur Indridasson.)
Hvor kunne du tenke deg å reise: Jorden rundt på 80 dager. (Jules Verne.)
Ditt favoritt-transportmiddel: Apostlenes hester. (Dag Kjær Smemo.)
Din beste venn:Gubben og katta. (Sven Nordqvist.)
Du og dine venner er: På jakt etter ben skytsengel. (Eira Storstein.)
Hvordan er været: Snø vil falle over snø som har falt. (Levi Henriksen.)
Din frykt: En kald dag i helvete. (Anne B. Ragde.)
Ditt beste råd: Eat,Pray,Love. (Elisabeth Gilbert.)
Dagens sitat: Det var da det og itte nå. (Alf Prøyssen.)
Hvordan ønsker du å dø: Med fiskestang i handa. (Espen Farstad.)
Min sjels tilstand: Stille før stormen. (Margit Sandemo.)
God Helg!