Tekst som har fått en stjerne av Geir Sundet:

Viser 41 til 60 av 497:

Tusen takk for tips! Som krimelsker kan jeg ikke la muligheten til å lese opphavet til fenomenet påskekrim gå fra meg. Det blir den jeg velger.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Vel, fra en mann ved navn Ove har jeg lært at man kan si mye om en mann bare ved å se hva slags bil han kjører...

Godt sagt! (3) Varsle Svar

There is a constant proximity of fugue in Bach's technique. Every texture that he exploited seems ultimately destined for a fugue. The most unpretentious dance tune or the most solemn choral theme seems to beg an answer, appears eager for that flight of counterpoint which finds in fugal technique its most complete realization.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

The Agency [dvs. CIA] was the one subject in his life that never could be exhausted. Central Intelligence. Beryl saw it as the best organized church in the Christian world, a mission to collect and store everything that everyone has ever said and then reduce it to a microdot and call it God.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Jeg kom tilfeldigvis over dette.
Hva er "Rikskanselleriet"? Det høres ut som det enten har noe med kansellering eller selleri å gjøre, men skyldes nok helst at Hege Storhaug bruker amerikanske kilder når hun skriver om europeiske forhold, og tror det er slik "Chancellery" oversettes. Det meste hun oversetter selv fra engelsk (og dansk) blir ganske "lost in translation". Hun bruker den underlige formen "kanselleriet" konsekvent (bare å google). Det er en av hennes mange språklige eksentrisiteter - som gjør det vanskelig å sitere henne uten å bli nødt til å sette inn (sic) og forklaringer.
Ble Hitler valgt inn i Rikskanselliet? Har norske statsministere blitt valgt inn i statsministerens kontor eller Regjeringsblokka?
Jeg skjønner ikke hvorfor hun ikke bare skriver at han ble "valgt til rikskansler".

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Å, du verden - jeg må nok begynne å stikke innom her oftere igjen, så mye godord som det vanker her. Skrekkelig hyggelig - og så blir jeg litt flau. Men det er gøy å finne ut av ting, da - og andre ganger er det jo jeg som får hjelp, enten det er fra Geir S., Lillevi eller andre. Så det jevner seg ut. "Karma balancing" greie, kan man vel si. ;) We've got a good thing going here at bokelskere.no, for å fortsette i det ytenlandske. :D

Godt sagt! (2) Varsle Svar

"Du er strålende, annelingua!"

Enig! Annelinguea, en venn i nøden når du står fast :-)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg klarte ikke å slippe Ingstad helt … jeg tenkte at det var svært sannsynlig at NRK hadde lagt ut noen gamle klipp med Ingstad, og kanskje han uttalte navnet "Alaska" der? For da hadde det jo vært artig å høre hvordan han uttalte det.

Joda - jeg fant, jeg fant; to programmer fra 1975: Helge Ingstad fortellerepisode 1 "Fra Hardangervidda til Store Slavesjø" og episode 2 "Blant indianere og eskimoer"! Og han sier "Alaska" uten verken j eller i.

P.S. på slutten av program 2 opplyses det at alle filmsekvenser og fotografier i de to programmene, altså filmene og fotoene fra stedene Ingstad har vært, er Ingstad egne. Interessante saker dette, altså!

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Leaving its nest,
The sparrow sinks a second,
Then opens its wings.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

An empty sickbed:
An indented white pillow
In weak winter sun.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Hujedamej for et forfatterskap! Cormac McCarthy, det er så rått, så unikt, så genialt!! Over grensen er bok nr to i Grensetrilogien. Igjen, som i bok nr. 1, er vi i Mexico, i grensetraktene mellom USA-Mexico. Det er rått, brutalt, korthugget, meislet ut i et språk så særpreget vakkert i sin beskrivelse av dette nådeløse landet, av disse gutter, menn og kvinner som fremstår som skapt av det støv, den jord, dette landet består av. Fabelaktig!! Hypnotiserende!!!

Min favorittbok av McCarthy er nok romanen, Blodmeridianen, men så langt skuffer definitivt ikke Grensetrilogien. Eneste minus er de lange passasjene med spansk dialog. Riktig nok er det en oversettelse bak i boka, men den evige bladringa frem og tilbake for å lese oversettelsen blir i lengden ganske slitsom. Uansett, les denne, les alle bøkene til McCarthy med handling fra Wild West-grensetraktene USA & Mexico:)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

The sprinting spring rain
Knocks upon a wooden door
That has just been shut.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Helt enig! Meyer skriver i samme ånd som Cormac McCarthy gjør i sin såkalte grensetrilogi, begge er historisk korrekte og ingen legger fingrene i mellom i sine beskrivelser av livet der borte i grenselandet Meyer tar oss dog med helt til moderne tider.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Regner med at det blir mindre lesing framover i VM. Jeg er ihuga fotballfan og har stor glede av "den praktiske delen", dog ikke den kommersielle. Har likevel vært på biblioteket og henta meg den femte boka i Britt Karin Larsen sin romanserie om folket på Finnskogen. Bruker nok opp de neste 2 ukene på den - fotballen ruler heimen :-)

Når det er sagt, så har jeg akkurat lest ferdig et mesterverk! Philipp Meyer (navnet skrives sånn) skrev for få år siden boka En Amerikansk Sønn, hvor han beskriver situasjonen i grenselandet USA (Texas) - Mexico gjennom 3 hovedpersoner og deres familier og liv og levne. Den amerikanske sønnen er Eli McCulloch som vi følger på midten av 1800-tallet, det seinere avkommet Peter og til slutt Jeannie. Meyer hopper att og fram i tid og Jeannie dør så seint som i 2012 eller 13. En krønike dette, et kunstverk, fortellerkunst på aller høyeste nivå. Lån eller kjøp, og dere vil bli overbevist.

Ei knall uke til dere alle i lissepasningenes, sjølmålenes, feberredningenes, frisparkperlenes og de perfekte dommeravgjørelsenes høytid. Eller i bøkenes verden. Eller begge deler :-)

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Peer Hultberg var en aldeles ukjent forfatter for meg inntil for et par måneder siden, da RandiLeser foreslo romanen Byen og Verden som felleslesing i Kjells lesesirkel. Hennes presentasjon, pluss det faktum at den innbrakte forfatteren litteraturprisen fra Nordisk råd, fikk meg til å bestille den – og den er nå lest.

«En roman i hundre tekster» er undertittelen, og det er en ganske pussig roman. Den har ingen begynnelse eller slutt, ingen kronologi og ingen hovedperson, men et nesten uoverskuelig persongalleri. Her er det selve byen Viborg som forteller om innbyggerne sine.

I de hundre tekstene skildres enkeltskjebner eller familiehistorier fra et helt århundre.I hovedsak holder vi oss i byens borger- og småborgerskap; bare unntaksvis dukker det opp bipersoner fra bondestanden eller arbeiderklassen. Fortelleren er det kollektive, allvitende «vi», som kjenner alle detaljer i småbyen og tar oss med inn bak kulissene. Gjennom hele romanen gir fortellemåten en ironisk distanse til dem det fortelles om, og forfatteren faller aldri for fristelsen til å bli sentimental eller uttrykke sympatier og antipatier. Her leser vi om sneversynthet, nedlatenhet, skyld, skam, løgn, misunnelse, grådighet og mistenksomhet. Penger, rang og anseelse betyr alt i dette samfunnet, mens drifter og begjær skal skjules.

Språket er fornøyelig, nærmest litt dickensk – i små innskudd og bisetninger lar forfatteren personene sjøl indirekte komme til orde med detaljer som avslører både fordommer og edle motiver, der de unntaksvis finnes.

Takk for tipset, Randi!

Godt sagt! (2) Varsle Svar

De la palasset ved piazzaen, og pappaen, mammaen og barnet fortsatte å bo der. Farmoren laget flere palasser. En masse familier flyttet inn i Venezia og ropte til hverandre over kanalene. Hvor mye har det sunket hos dere? Å, ikke så farlig. Mamma sier at det ikke er mer enn tretti centimeter. Hva lager mammaen din til middag i dag? Min mamma koker abbor … om natten sov alle sammen nær hverandre, og det eneste som hørtes, var maurenes trinn over broene.

Farmor ble mer og mer interessert. Hun laget et hotell og en trattoira og en campanile med en liten løve på. Hun husket hva gatene het, fordi det var så lenge siden hun bodde i Venezia. En natt satt en grønn firfisle i Canala Grande, og trafikken måtte ledes en lang omvei.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

En helt bestemt lyd minner meg av og til om ho mamma. Det er når metall blir slått mot noe annet hardt slik at det oppstår en slags hul klang. Det er en slik lyd jeg som barn ofte våkna av vinterstid, i de årene vi bodde i et kommunalt hus ved Tromsdalselva. Lyden kom fra kjøkkenet under loftskottet hvor jeg sov. Det var ho mamma som med ausa forsøkte å slå hull på isen i vassbøtta, for kaffivatn måtte ho ha. Ho klarte seg uten det meste, ho mamma, bare ikke kaffi og sukkerbiter. De eneste gangene jeg så et anstrøk av fortvilelse i det runde, milde ansiktet hennes var når kaffiboksen var tom.

Fra "Småkarer under frostmåne" av Arthur Arntzen og Arvid Hanssen

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Man er alltid i en vanskelig stilling når man mangler moralsk mot.

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Ikke slåss med griser. Begge to kommer til å bli dekket i skitt, men det er bare grisen som liker det.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Jeg leste denne boken fordi jeg er så fan av Lisa Aisatos illustrasjoner, og hun skuffer ikke!
Men jøje meg, hun kan jo skrive også! Fabelaktig gøye dikt og en suveren ide til en barnebok. Og kjempemorsom.
Den er lenge mellom hver gang jeg finner barnebøker jeg liker så godt.
Anbefales til alle.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Sist sett

AneSiw ThorbjørnsenIngeborg GKirsten LundHeidi Nicoline ErtnæsHildaJulie StensethTor Arne DahlPer Åge SerigstadPiippokattaAmanda AGrete AastorpBente NogvaBenedikteLisbeth Marie UvaagTone HTurid KjendlieLeseberta_23DemeterStine AskeMaikenHilde VrangsagenHarald KHege H.Christoffer SmedaasHanne Kvernmo RyeJarmo LarsenLinda RastennefertitiEllen E. MartolRoger MartinsenTor-Arne JensenMargrethe  HaugenTove AlmaMcHempettStian AxdalEgil StangelandVivian M.PrunellaReadninggirl30