Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen omtale
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Frankrike, 1917. Krovertens 10-årige datter blir funnet drept ved elvebredden i den lille landsbyen. Tjue år seinere gjenopplever fortelleren det som skjedde den natta jenta døde. Hans avsløringer utgjør ei intens fortelling om uskyld og korrupsjon og en brutal innsikt i menneskets mørkeste gåter.
Omtale fra forlaget
Forlag Cappelen
Utgivelsesår 2008
Format Heftet
ISBN13 9788202282509
EAN 9788202282509
Omtalt tid 1900-1945
Omtalt sted Frankrike
Språk Bokmål
Sider 231
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
De sterkeste kortene til «Grå sjeler» er det vakre språket, den lavmælte måten den behandler temaer som skyld, synd og klassespørsmål på, og den relativt sjokkerende slutten.
Det som ikke fungerer, i iallfall for min del, er at historiens tendens til å stadig gå tilbake i tid, til slutten av 1800-tallet, til 1914, til hendelser som finner sted år før drapet. Det dreper effektivt spenningen på nåtidsplanet.
Karakterstudiene som prioriteres foran spenningen, gir meg ikke så mye som jeg hadde håpet. Til det er det for mange karakterer og unødvendige mye tøvprat.
Les mer her: skriv lenkebeskrivelse her
Det er krig, og det er kaldt. Stedet er en liten landsby i Frankrike. Året er 1917. Krovertens 10 år gamle datter blir funnet brutalt myrdet ved elven. Hvem kan ha begått en så uhyrlig handling?
20 år senere kommer oppklaringen gjennom bokens forteller. Vi får historiene til landsbyens beboere - dommeren, statsadvokaten, lærerne, tjenere, og unge menn som slapp unna krigen. Her finnes skyld, håp, galskap, uskyld og korrupsjon.
Dette er mørke saker, men det er noe humor som demper innimellom.
Boken vant Renaudotprisen i 2003, og bokhandlere kåret den til sin favoritt.
Galskapen er et land ikke hvem som helst har adgang til. Det må man gjøre seg fortjent til. Han var iallefall blitt herre og mester der, hadde kastet alle fortøyninger og ankere, feiende flott som en kaptein som selv åpner alle luker og stiller seg i baugen.
Livet er underlig. Det advarer deg ikke. Alt blander seg uten at man kan gjøre noe valg, og blodige stunder følger på nådestunder, helt uten videre. Mennesket er som en av de småsteinene som ligger i veien, som ligger dagevis på samme sted, og som et spark fra en vandringsmann så får til å fare gjennom luften, uten grunn. Og hva kan småsteinene gjøre med det?
Så lenge jeg skriver, lever jeg fremdeles.
Kjell Risvik er ein av dei verkeleg store oversetterane vi har i Noreg, han har oversett ifrå spansk, portugisisk, katalansk, italiensk, fransk, tysk, engelsk og hebraisk, samt 6 andre språk. Her er lagt til nokon av dei han har oversatt for å vise hans repetoir. Det må nemnast at hans sambuar Kari Risvik også har bidratt ein del.