Fortellingen om Peder var planlagt fra forfatteren i 3 deler. Du har valgt bok nr. 2, og ut i fra det jeg kan finne, rakk ikke Tor Torkildsen og utgi det siste bindet i denne serien. "Skipbrudden" kom ut i 2004 og han døde i 2006. Det er ikke rart at du ikke skjønner noe :) Forklar det for læreren din og velg en annen bok.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Leseperiode:

Torsdag 5. januar – søndag 5. februar.

Kongens fall ble utgitt i tre deler mellom 1899 og 1902. Første del dekker tiden fra 1497 – 1500, andre del foregår fra 1520 – 1523 og siste del finner sted i 1535. På dansk har de fått titlene: "Foraarets Død", "Den store Sommeren" og "Vinteren."

Hovedpersonen i romanen er studenten og soldaten, Mikkel Thøgersen, hvis skjebne avspeiler Kong Christians egen bane fra storhet til fall.

Fra Nobels webside:

"The Nobel Prize in Literature 1944 was awarded to Johannes V. Jensen "for the rare strength and fertility of his poetic imagination with which is combined an intellectual curiosity of wide scope and a bold, freshly creative style".

Alle er velkomne med innlegg, kommentarer til boka, forfatteren eller andre relevante emner.

Hovedtråd

Godt sagt! (9) Varsle Svar

Hun kikker bort på en bøtte med en oppvaskklut i blodig vann, og tenker at det eneste tortur avslører, er torturistens egne hemmeligheter.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Veggen av Marlene Haushofer ligger gratis tilgjengelig på nb.no for de som ønsker det.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

I det gamle Persia ble unge mennesker oppdradd med tre mål for øye, man skulle lære; å ride, å skyte med bue, å tale sannhet. Vi lærer ingenting, annet enn at det gjelder å sikre oss et bekvemt liv; i seg selv en så eventyrlig løgn at den sikkert er sykdomsskapende.

Jens Bjørneboe

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Du har alltid imponert meg med dine søk, og det høres veldig logisk ut, ligger i sjelen og blodet til de som gikk der, og det finnes ingen klar siteringskilde.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Jeg tenker at det er satt sammen i brokker og hentet fra Bibelen og eller annen religiøs/filosofisk litteratur.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Det er godt å få litt skryt av dere her inne, hjemme i stua er det ikke for mye av det. Hadde jeg kunnet velge karriere om igjen, så kunne jeg tenkt meg noe innen etterforskning. Det er så tilfredsstillende å søke seg frem til det nesten umulige. På norsk fant jeg ingenting, men tenkte det kunne ha engelsk opphav og søkte på forskjellige alternative oversettelser og der satt den. Veldig artig.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Det ser ut som det stammer fra forfatteren Dick Francis.

P.S. Det står på side 112 i romanen Dødelig arv.

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Hjertelig takk.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Godt Nyttår alle sammen!

Jeg lager en tråd på Kongens fall om en ukes tid når folk har fått anledning til å skaffe boka, og så fritar jeg meg selv for ansvaret for lesesirkelen etter denne runden.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Du har rett, jeg er feilinformert og finner at motivet også ble brukt av H.C. Andersen i eventyret Skyggen. Det antydes at Gogol var inspirert av dette eventyret. Jeg har lest novellen Nesen, men opplevde ikke den samme nesten litt kvalmende følelelsen som jeg fikk av Dobbeltgjengeren.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Den kommer etter hvert, men det er en lenke til hovedtråden nederst i valgtråden.

Benytter anledningen til å påpeke at to av dere kun har stemt på én bok. Minst to stemmer står det i reglene.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Boken er virkelig et funn - en levende skildring fra Russlands fjerneste bakevje, der Sovjetunionen klarte å skape fungerende samfunn som nå er overlatt til seg selv i noe som mest av alt minner om Ville Vesten. Tragisk, men dette bør vi ha kjennskap til, for dette skjer i et land som er naboen vår.

Forlaget burde skamme seg som ikke har sørget for en bedre oversettelse! Norsken er til å grine av: På side 260 har man "ikke annet valg enn å TILLEMPE seg" - hallo, på norsk heter det "å TILPASSE seg." På side 147 får vi høre at "å drepe en farlig motstander er farlig" - nei, sier du det. På side 163 presenteres vi for: "Ettersom det var helg, befant soldatene seg tilbake til basen." "Befant seg tilbake til"?! På samme side ble de "forferdet av det nå skulle bli vitner til".
På norsk er vi forferdet OVER noe, og setningen mangler et ord.

På side 165 får vi høre at "andre hadde spist kjøtt tigeren mente var sitt". Hjelpe meg, det heter "kjøtt tigeren mente tilhørte den" - eller "mente var dens". Omvendt får vi setningen på side 240: "Det er sjelden at man...blir konfrontert med så overveldende bevis på ens egen ustadighet" - på norsk skulle det vært "...på SIN egen ustadighet".

Underlige gjentagelser, som i setningen på side 241, der tigeren "plantet potene i bakken og kompenserte for eventuelle ujevnheter i bakken". - Vi fikk med oss den bakken, ja.

Og så det evinnelige, klønete: "Til tross for dette har de -". På norsk sier vi kort og godt "LIKEVEL har de -". Det virker som om oversetteren helt mangler språkfølelse og oversetter ord for ord, eller tar snarveier om Google translate. Spesielt synd fordi John Vaillant er kjent for sitt gode språk - som burde gjenspeiles på norsk, i stedet for den farseaktige teksten vi presenteres for her.

Hvis ikke forlaget faktisk sjekker at oversetteren mestrer norsk, kan en vel la noen lese gjennom oversettelsen først! For boken er 100 % leseverdig.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Dystopi er gøy! :D
Jeg har stemt i Doodlen din.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Valg av bok nr 20: Eldre nordisk litteratur frem til og med 1975.

Deltakerliste 23. desember:

annelingua, Ann Helen E. H, Anniken, Bjørg L, bokogkaffe, Dun Aenghus, Eli Hagelund, Gabriella, gretemor, Hedvig, Hilda, ingar h, Ingunn S, Jostein Røyset, Karen Ramsvik, kari bråten, Karin Jensen, Kjell G, kjell k, krira, Kristin, Kristine Louise, Laila,
Lillevi, Marcelle, Marit Håverstad, Octavia, Vibeke Hulback, Wolfcat.

Bare de som står på lista kan avgi stemmer.

Du stemmer ved å klikke på "Godt sagt".
Du må stemme på minst to - 2 - bøker.
Stemmer kan trekkes tilbake underveis, men ved fristens utløp må du ha stemt på
to bøker eller flere.

Siden jeg ikke kan klikke "Godt sagt" for egne innlegg, skriver jeg (+1 stemme)
ved de bøkene jeg stemmer på.

Alfabetisk liste over nominerte bøker:

"Njålssoga" 6 stemmer.
"Bestialitetens historie" av Jens Bjørneboe. 2 stemmer.
"Menneske og maktene" av Olav Duun. 5 stemmer.
"Benoni og Rosa" av Knut Hamsun. 6 stemmer
"Kongens fall" av Johannes V. Jensen. 10 stemmer.
"Fru Anny Porse" av Hans E. Kinck. 2 stemmer.
"Multelandet" av Sara Lidman. 6 stemmer.
"Sjur Gabriel" av Amalie Skram. 5 stemmer.

Frist for å stemme fredag 30. desember kl 21.00.

Hovedtråd

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Det vanskeligaste med jobben er å halde kontroll på alle konsonantane til polakkane. Nimmersjø seier at han aldri i sitt liv har sett så mange konsonantar. Hadde ikkje Gud tilgang på vokalar då han laga Polen? spør han.

Godt sagt! (10) Varsle Svar

Så hyggelig! Ønsker du å foreslå en bok og være med på å stemme, så fører jeg deg opp deltakerlista?

Godt sagt! (1) Varsle Svar

"I have always imagined that Paradise would be a kind of library.” Jorge Luis Borges.

Haha, så bra (stod på forsida av bookporn.tumblr.com).

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Nå trekker jeg opp denne gamle tråden igjen, fordi jeg fant noe som besvarer noen av mine egne spørsmål:
Dagsavisen refererte i dag til den årlige oversikten "Musikk, litteratur og visuell kunst i tall" som nå nettopp har blitt sluppet for 2015 (link). Og her er det masse tall, vettu! Side 55 og 56 viser at sakprosa utgjorde 20% av omsetningen av litteratur i 2015, mens skjønnlitteratur utgjorde 26% av omsetningen. (Fagbøker/lærebøker og skolebøker er egne kategorier utenom, og utgjør tilsammen 25%).
Det ble utgitt 1207 nye titler og utgaver innen sakprosa, mens det ble utgitt 1327 nye titler og utgaver innen skjønnlitteratur. 1% økt omsetning av sakprosa sammenlignet med året før, og 2% reduksjon i omsetning av skjønnlitteratur. (Den store "vinneren" er forøvrig skolebøker, med en årlig økning på 11%, samt billigbøker (+8%) og lydbøker (+7%)).

Dermed er det, som jeg mistenkte, ikke særskilt stor forskjell i salg av skjønnlitteratur sammenlignet med sakprosa. Sakprosa er populært og viktig!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

TanteMamieKirsten LundGro Anita MyrvangTine SundalJulie StensethKarina HillestadHege HopenTone Maria JonassenJoannHeidi BellinoronillesiljehusmorEmil ChristiansenTove Obrestad WøienJan-Olav SelforsKikkan HaugenHilde Merete GjessingBeate KristinHilde H HelsethMarit AamdalKaren PatriciaVannflaskeGladleserTorill RevheimNina M. Haugan FinnsonIngunn SCatrine Olsen ArnesenSigrid Blytt TøsdalRisRosOgKlagingJakob SæthreHeidi LBjørg L.Ann EkerhovdHeidi BBHarald KSiljeJarmo LarsenBerit RNinaAnne-Stine Ruud Husevåg