Kurt Narvesen er forfatter, gjendikter og oversetter. Han debuterte som lyriker i 1975 og er i dag en av våre aller fremste gjendiktere, med blant annet Walt Whitmans Gresstrå i to bind og Emily Dickinson Samlede dikt i to bind som sine siste utgivelser.
Romancero gitano fra 1928 er en ballade- eller romansesamling, opprivende og vakker med et sterkt uttalt og sanselig billedspråk som igjen og igjen kretser om de menneskelige vilkår, uvegerlig knyttet til lengsel, seksualitet, vold og død. Oversatt av Kari Näumann.
Emily Dickinson var amerikansk poet bosatt i Amherst, Massachusetts. Selv om hun var nærmest ukjent i sin levetid, regnes hun i dag som en av USAs viktigste diktere gjennom tidene. Hvis Walt Whitman er modernismens far er Emily Dickinson moren. Oversatt av Kurt Narvesen.
Med røtter i antikk tragedietradisjon risser Lorca opp en klassisk konflikt mellom individ og samfunn, mellom begjær og plikt, mellom liv og død. Én kvinne og to menn, en uløselig og lidenskapelig splittelse, iscenesatt på Brudens bryllupsdag. Oversatt av Kari Näumann.
Ulvegraven er Ola Vikers mest kjente roman, en nærmest virkelig uhygge, drivende godt skrevet, en suggererende utprøving av premissene for eksistens, en grenseoppgangen mellom venn- og fiendskap, rettskaffenhet og svik, liv og død, grensestener og gamle rettsdokumenter.
Storslått slektssaga som omhandler tre generasjoner av familien Brangwen i midt- England fra midten av 1800-tallet og frem mot 1. verdenskrig. Romanens dype mytiske og religiøse klangbunn skaper et univers som berører stadig nye ge- nerasjoner lesere. Oversatt av Peter Fjågesund.
Lidenskapelig kjærlighet og opprør med døden til følge. Opprør mot adelskapet som forbød jomfru Barbara å gifte seg med en under sin stand. Opprør mot ekteskapet, der hustruen til den gamle presten i Reigi, vakre Catharina forelsker seg dødelig. Oversatt av Liv Hatle.
Vill lidenskap, skrekk, forferdelse og nedarvet slektsforbannelse! Hoffmann er grøsserromanens far og blant hans grufulle historier står romanen om den forbryterske Kapusinermunken Metardus og djevelens trylleeleksirer i en særstilling. Boken er oversatt av Sverre Dahl.
Henriette glemmer pillen og blir gravid. Marcus følger henne på kvinneklinikken. De er to om avgjørelsen om abort. Men Henriette er alene når besøkene kommer i nattemørket. Et sterkt portrett av en ung kvinne i møte med en av vår tids vanskeligste problemstillinger.
Vinen gjør henne ør; hun lar seg rive med, tar risiko, lever helt på grensen, hele tiden med ham i bevisstheten. Hun har tenkt på ham hvert minutt siden de kysset hverandre på fest. Sterkt psykologisk portrett av en ensom kvinne i storbyjungelen. Oversatt av Bente Christensen.
Jeg synes faktisk denne var like bra som de andre han har skrevet.
Hva med å lage en egen lenke for de ulike litteraturarrangementene som finner sted i Norge? Flere godbiter trenger flere tilhørere!
Gjøre noe i likhet med salongen.no eller slik underskog.no gjør det.
Knausgård eller Jo nesbø.
Helt uenig, Jo Nesbø er en god forfatter og jeg synes Snømannen er hans beste.
jeg har lest alle 5 og gleder meg villt til den 6. Det er kanskje ikke rett å utlevere familien sin,men han skriver så vannvittig bra.
I følge Knut Hoem i NRK P2 er Bokvennen Litterært Magasin, “Norges beste litteraturtidsskrift”. Jeg siterer: “Tidsskriftet Bokvennen er ikke bare det litteraturtidsskriftet som har klart flest abonnenter. De lager også det beste innholdet akkurat nå.”
Norli Universitetsgaten i Oslo tilbyr Bokvennen Litterært Magasin 04/10 til en svært hyggelig pris. Tilbudet varer fram til 21. februar.
Dermed får du Bokvennen Litterært Magasin til en lommeBOKVENNlig pris.
Avisen kommer i slutten av januar, altså neste uke. Og dermed er forhåndsbestillingene i gang!
Før jeg begynte hos Bokvennen ville jeg sagt Mircea Cartarescu. Nå har jeg vært så heldig at jeg spiste varm lunsj med ham under Kap. 10 i Stavanger i fjor september. Jeg spiser gjerne en middag med ham igjen. I dag vil jeg vel velge en stormiddag med Jachym Topol, Wendy Guerra, Morten Claussen og Kaj Skagen og ikke minst Mircea Cartarescu!
Jeg synes også denne var oppskrytt. Han virker litt umoden rett og slett.
Den dårligste boka jeg har lest av Skårderud. Den faller igjennom på mye, men kanskje mest at forfatteren avslører seg selv som en dårlig leser og en til tider ganske selvhøytidelig skribent. Dårlig tenkt og ganske lettbent.