Det var veldig hyggelig å høre at hun også likte boka :)
Til mer en leser om impresjonistene får i allefall jeg på en måte et annet forhold til deres flotte bilder. Blir på en måte mer kjent med de.
Jeg synest det er så herlig å gå rundt i museer og beundre bl. a. disse fabeaktige kunsnerene, og Henri Toulouse Lautrec er en av de.
Ser du leser Solzjenitsyn, interessant lesing vil jeg tro. Gleder meg til å høre hvordan du like "mursteinen". Har bare lest "En dag i Ivan Denisovisj'liv" og det var sterkt å lese da Solzjenitsyn skrev om seg selv under et annet navn.
Ja det tror jeg også, dette er nok bare begynnelsen. Interessen fra utlandet er også stor og rettighetene selges til stadig nye land.
Jeg har også kun lest Gaute Heivolls bok "Før jeg brenner ned". Han må da vel være en sterkt kandidat til å få prisen. I allefall håper jeg at han vinner med sin utrolig flotte bok.
"Størst av alt er kjærligheten".
Huff, det er så vanskelig å se boka filmatisert når jeg er så betatt av boka. For min del må nok denne episoden synke litt inn. Enig med deg ang Vronskij, han så litt mimikkløs ut, men men gleder meg til neste episode.
Det er farlig å gå i gang med å filme et slikt verk som mange har et forhold til.
Kanskje det hadde vært bedre med en russisk tolkning og russiske skuespillere.
Jeg synest det ble litt for mye engelsk tåke og mørke til å se både kroppsspråk og ansiktsutrykk til skuespillerne i disse så følelseladede bøkene filmen er basert på :) Men for all del, jeg skal selvfølgelig følge med i neste episode også.
Ja, vi har nok vært mange som har sittet å sett denne episoden. En flott historie, og nesten litt vondt å se på for jeg har bilde av hovedpersonene inne i mitt hode.
Hvis jeg skal pirke på noe synest jeg den er filmet i for mye tussmørke.
Jeg fikk som barn ei kasse med tegneserier av en onkel. Da ble jeg kjent med det halve heftet som het "Vill vest".
Det var vel begynnelsen på flere år på prærien for etterhver ble jeg kjent med tøffingen "Morgan Kane."
Temaet har vært diskutert her inne før. Vel, da blir det litt vanskelig å lese bøker utenom de engelskspråkelige og svenske og danske bøkene. Det er utgitt oversatte bøker fra ganske mange språk. Jeg har valgt å ikke tenke på om de mange russiske, egyptiske, kinesiske, franske,islandske osv osv er dårlig oversatt eller at jeg mister mye i oversettelsen. Jeg kan ikke ha det som mål å beherske allverdens språk, jeg tar den boka jeg leser og stoler på at oversetterne har gjort en god jobb.
Enig med Ann Christin i det hun skriver, og vi må ikke bli så "snobbete" at vi tror(for det er vel det vi gjør) at mange bøker er dårlig oversatt.
Så du har møtt en av mine favorittforfattere,oi.
Jeg leser nå "Kjempeliv i nord" av H. L. og det er ei fornøyelig bok om vikingenes liv, heltedyrkelsen og ikke minst beskriver han deres framferd i en satirisk form. Redigerte, for det heter som du skriver leikhus.
Det er et fascinerende språk. Før jeg dro printa jeg ut "minikurs" i islandsk. Der er så mange ord og fraser som sier det på en enklere måte enn vi gjør i dag. Det er vel kanskje det språket som er nærmest det vikingene snakket. Det har nok også endel ord tilfelles med gammel nynorsk, eller?
Jeg husker bl.a. ordet teater som er leikhus på islandsk. Hvorfor sier ikke vi også det, for det er jo det det er?
Ha en gódan daginn nå går jeg út ad labba.
Ikke så lenge siden jeg las boka etter at den lå "på vent" i mange år. Jeg må si jeg ble positivt overrasket og likte den. Det er på en måte en rettslig forfølgelse av hovedpersonen og han forstår ikke hvorfor. Kafka skildrer en politisk utrygghet og forfølgelse som gjør noe med et menneske.
Her er flere tråder om boka som du bør lese litt i, kanskje du etterhvert får lyst til å ta den opp igjen.
Boka fremkalte volsomme reaksjoner når den kom ut. Bl.a. fordømte kirken den fordi den indirekte avviste troen på at ekteskapet var et sakrament. Det ble uro og bråk og det ble holdt mange prekener mot bokas innhold.
Det er en historie om "kjønnslig kjærlighet" sier Tolstoj i boka.
Den sensuelle musikken i Beethovens verk var en form for nytelse og sanselig glede og derfor han brukte det som et bakteppe i boka.
Siden Tolstoj brukte virkelige personer blandt nær familie og kjente i sine bøker ble dette "sterk kost" for hans kone Sonja. Hun ble forferdet over at han gikk til angrep på ekteskapet som for henne var hellig og også for han selv.
Kreutzer-sonaten ble forbudt av sensuren, men den ble trykt hemmelig og solgt i store opplag.
Overrasket at det er bare en til her inne som har den i samlingen sin.
Dette er en interessant liten bok og det er i dag uforståelig at den kunne bli forbudt.
Jeg var så heldig at jeg hørte Gaute Heivoll i dag på biblioteket sammen med mange andre. Han las litt fra boka og fortalte litt mer utfyllende om enkelte ting. Han fortalte at nå er boka oversatt til 13 språk og flere står for tur.
Jeg forstår veldig godt at interessen fra utlandet er stor men som han sa er det litt uvirkelig og forholde seg til.
Nå er bygda Finsland satt på kartet.
Selv om jeg har passert 50 så likte jeg boka utrolig godt og det har jeg visst også skrevet i en annen tråd tidligere. Jeg føler boka er tidløs for mange elementer er like aktuelle i dag.
Siden godt voksne har vært unge en gang de også er det kanskje like greit å lese den som voksen, for da er det lettere å se og forstå hvordan sinn og sjel kan være mens en er ung. Endringer i indre liv følger alder.
Det er herlig med slike bøker iblandt. Her var det bare å lene seg tilbake å nyte boka.
At Knud Thomsen har skrevet for å underholde er det ingen tvil om.
Dagbok og brevskriving i stor stil var en fordums geskjeft som ble tatt alvorlig av f.eks. overklassen.
Det har vi glede av i dag når biografier skrives om kjente personer.
Ja, det er et forferdelig "problem" med alle de ulest :) Men hvis du skulle snuble over "Brekkukotkrønike" av Laxness ikke nøl med å ta den med deg.
Boka rykket nå fram i lesekøen, siden du skriver så varmt om den. Her hos meg lever den et usselt liv på gulvet men heldigvis er den ikke alene (ca 180 stk holder den med selskap).
Jeg er begeistret for Laxness fortellerstil, han har forfattet mange gode bøker og jeg tror flere og flere leser hans verker..