Omtale fra forlaget
Når en moderne ung kvinne flytter inn i nabohuset, foretar biskopen seg handlinger han ikke trodde han var i stand til. En kvinne fantaserer om et nytt liv etter at hun får beskjed om at ektemannen har omkommet i en bilulykke. Brukte fyrstikker blir en forvirret ung gutts beste venner. En enke blir på mystisk vis bestselgende forfatter, og en døende far sender sønnen på jakt etter en gammel flamme. Etter å ha blitt forlatt, skaper en ung mann seg et liv på Facebook - og plasseres midt i et statskupp. En gammel mann prøver desperat å kvitte seg med et strykebrett, og en kråke i pipa fratar et ungt par illusjonen om deres perfekte forhold.
Det finnes utvilsomt en rød tråd i Når vi har sagt god natt. Gjennom de femten tekstene møter leseren mennesker som ofte synes å kjempe mot vindmøller, som drømmer om noe de ikke har, eller oppdager at det de har, er noe ganske annet enn de trodde det var. De trekkes mellom nåtiden og fortiden, virkeligheten og fantasien, mens de prøver å forstå livet de lever. Når vi har sagt god natt er den første novellesamlingen som er oversatt fra maltesisk til norsk.
Pierre Mejlak født i Malta i 1982. Hans utgivelser har vunnet priser som inkluderer European Union Prize for Literature, Malta's National Book Award og Sea of Words European Short Story Contest. I tillegg til å være forfatter er han oversetter og skriver alle sine romaner og tekster på maltesisk. For Når vi har sagt god natt ble han tildelt EUs litteraturpis.
Forlag Quintano
Utgivelsesår 2018
Format E-bok
ISBN13 9788293442165
EAN 9788293442165
Omtalt sted Malta
Språk Bokmål
Sider 224
Utgave 1
Tildelt litteraturpris EUs litteraturpris 2014
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket