Frøken Island

av (forfatter) og Tone Myklebost (oversetter).

Pax 2019 Innbundet

Gjennomsnittlig terningkast: 4.93 (42 terningkast.)

103 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos norli.no! Kjøp ebøker og lydbøker på EBOK.NO Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra forlaget

Året er 1963. Island har 177 000 innbyggere og én nobelprisvinner. Bokens heltinne, Hekla, er en ung poet som kommer fra utkantstrøket Dalir. Etter å ha pakket de få eiendelene sine og en skrivemaskin, setter hun kursen mot Reykjavik. Der skal hun bli forfatter. Hun flytter inn i en leilighet sammen med den homofile barndomskameraten Jón John. Vennskapet styrkes av en felles opplevelse av utenforskap. Hekla skaffer seg en dagjobb slik at hun kan skrive om natten, i all hemmelighet. Slik må det bli i et samfunn hvor menn fødes som poeter og kvinner får tilbud om å være frøken Island. Allerede i konfirmasjonsalderen tar menn på seg den uunngåelige rollen som genier. Det spiller ingen rolle om de skriver eller ikke. Kvinner blir kjønnsmodne og får barn, derfor kan de ikke skrive.

Bokdetaljer

Forlag Pax

Utgivelsesår 2019

Format Innbundet

ISBN13 9788253041094

EAN 9788253041094

Omtalt tid 1960-1969

Omtalt sted Island

Språk Bokmål

Sider 218

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

6 28 7 1 0 0

Bokomtaler

«-Menn fødes som diktere. De er i konfirmasjonsalderen når de må forsone seg med den uunngåelige skjebnen; at de er genier. Det spiller ingen rolle om de skriver bøker eller ikke. Kvinner blir kjønnsmodne og får barn som kommer i veien for at de kan skrive.»

Auður Ava Ólafsdóttir, for en forfatter hun er. Nå har jeg lest Frøken Island, en roman utgitt i 2018 og på norsk i 2019. Og før det har jeg lest romanene Arr og Stiklingen. Jeg er så glad for at det er forfattere som skriver slike bøker og norske forlag som utgir bøkene på norsk. 200 sider, men den rommer så mye. En av kritikerne forlaget siterer kan jeg istemme etter å ha lest Frøken Island:

«Det er fascinerende hvor mye som kan leses mellom linjene. Det handler om Island, men er også allmenngyldig. Det handler om 60-tallet, men er også tidløst. Ikke minst i kjølvannet av metoo. Det er symboltungt, om en er på det sporet. Men kanskje er det bare en historie om at slik var/er det bare. En historie som fenger.» Vigdis Moe Skarstein, Adresseavisen

Jón Kalman Stefánsson skriver godt. Men jeg liker bøkene til Auður Ava Ólafsdóttir bedre. Håper virkelig at hun skriver flere bøker. Spesielt godt liker jeg dialogene i boken Frøken Island. Det gjør historien levende. En bok jeg er glad jeg har i bokhylla – den tåler å leses flere ganger.

Omtalen er kopiert fra dette blogginnlegget

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Hekla kommer fra utkantstrøket Dalir. Hun flytter til Reykjavik for å skrive. Hekla er poet, men det er hemmelig. I 1963 var normen at menn skrev bøker, mens kvinner fødte barn og stelte hjemme.

Hekla får bo hos barndomsvennen Jón John. Han er homofil, og det er ikke lett. På båten blir han mobbet, og han blir også banket opp i tide og utide. Homofili er jo sykt, og Jón vil helst være "normal", men han klarer ikke. Han drømmer om å reise utenlands for å sy kostymer for teateret.

Hekla føler seg like utenfor som Jón. Hun går helst i bukser, og vil mest av alt skrive hele tiden. I stedet må hun servere slibrige mannfolk kledt i skjørt. Til stadighet blir hun tilbudt å bli frøken Island, men avslår. Hekla har det travelt; om dagen jobber hun, om natten skriver hun.

Godt språk, og flotte miljøskildringer. Blir helt matt av hvordan kvinner blir behandlet både privat og innenfor husets fire vegger!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Vakkert språk. Naivt, poetisk og avdempet.

Vi er på 60-tallet, og samfunnets forventninger er trange. Hekla ønsker å skrive, og drar først til Reykjavik og siden ut i Europa. Men hun er kvinne og vakker, så hun presenteres for muligheter som skjønnhetskonkurranser kan gi. Jon John er homo og en gud med symaskinen. Isa vil også skrive - og ha sex - og på grunn av det siste «ender» hun opp med to barn i en alder av 23.

Men det er språket som gjør romanen. Vekslingen mellom ro og utbrudd, mellom beskrivelse av været og store hendelser. Dramatisk, men med sinnsro.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Igjen har Audur Ava Olafsdottir gitt oss et fengende portrett av en kvinne eller to kvinner og èn mann, om hvordan det er å følge strømmen å gjøre det som forventes av en eller å følge drømmen og dermed risikere å stå litt på utsiden av samfunnet,i hvertfall om vi skriver 1963 på Island! Lavmælt og poetisk portrett av Hekla som gjerne vil bli forfatter. Anbefales!

Les gjerne hele omtalen min her.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Island 1963. Hekla flytter til Reykjavik for å bli forfatter. Hun flytter inn med barndomsvennen Jon John som er homofil. Begge føler seg annerledes. Kanskje forut for sin tid? Det er fremdeles veldig satte kjønnsroller. Det er en helt spesiell stemning i boken. Man føler man er på Island og ser det spesielle landskapet og været. Regn, hav, vulkaner, mørkt hele vinteren, endeløse dager om sommeren. Vi er med på det som skjer, vi får lese brev og høre replikkvekslinger. Men vi får ikke så mye av tankene til Hekla. Dette lager en litt mystisk, poetisk, filmatisk stemning over det hele. Veldig fin leseropplevelse! Anbefales.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Riktignok leste jeg alle bøkene som fantes hjemme etter at jeg lærte å lese, den ene etter den andre i den rekkefølgen de sto i hyllene, begynte i nederste hylle og beveget meg oppover. Hyllerad etter hyllerad. Du må vokse opp til enkelte bøker, hadde mamma sagt når jeg klaget og bar meg over at jeg ikke nådde opp til de øverste hyllene.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

– Ordene unngår meg, de er på flukt fra meg, seiler på full fart vekk, akkurat som en svart skybanke. Det trengs ikke mer enn femten ord i et dikt, men jeg finner dem ikke. Jeg befinner meg under vann, og oppå meg ligger et ramsalt, tungt og iskaldt uthav og ordene når ikke land.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

– Boken er skrevet av en kvinne, sier jeg. Harper Lee.
Jeg overrasker ham.
Han ser undrende på meg.
– Du er den mest bokelskende serveringsjenta jeg har truffet.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Brystet ble fjernet fra kona min i går, skriver pappa i dagboken mellom to notater om vær.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

-President Kennedy ble skutt til døde sørpå i Dallas i morges, sier han.
Han reiser seg og setter seg ned igjen med det samme.
-Forrige uke ble det født en ny øy. På bursdagen din.
Denne uken går verden under.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Du vil kanskje også like

  • "Forlattheten" av Elisabeth Åsbrink
  • "Lanny" av Max Porter
  • "Gul ubåt - roman" av Jón Kalman Stefánsson
  • "Dette er G - roman" av Inghill Johansen
  • "Johannas åpenbaringer - roman" av Aasne Linnestå
  • "Hummerens skall" av Caroline Albertine Minor
  • "Testamente" av Nina Wähä
  • "Svaner blir ikke skilt - de arte poetica" av Auður Ólafsdóttir
  • "Svømmerne - roman" av Julie Otsuka
  • "En nesten perfekt dag - roman" av Mareike Krügel
  • "Her er vi" av Graham Swift
  • "Dyreliv" av Auður Ava Ólafsdóttir
Alle bokanbefalinger for dette verket