Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Romanen handler om Hassan, senere kalt Leo, en av 1500-tallets myteomspunnede oppdagelsesreisende. Som handelsmann og diplomat fulgte han karavanene gjennom Nord-Afrika. Her er kriger, kjærlighetseventyr og politiske intriger. Handlingen tar til i Spania på slutten av 1400-tallet.
Omtale fra forlaget
Romanen handler om Hassan, senere kalt Leo, en av 1500-tallets myteomspunnede oppdagelsesreisende. Som handelsmann og diplomat fulgte han karavanene gjennom Nord-Afrika. Her er kriger, kjærlighetseventyr og politiske intriger. Handlingen tar til i Spania på slutten av 1400-tallet.
Forlag Pocketforl.
Utgivelsesår 2007
Format Heftet
ISBN13 9788231400066
EAN 9788231400066
Serie Pocketroman
Genre Historisk litteratur
Omtalt tid Middelalderen
Språk Bokmål
Sider 380
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Etter å ha reist gjennom Andalucia tidligere i sommer, hvor det fremdeles er så tydelige tegn etter maurernes/arabernes herredømme fra 711 til 1492 e.Kr., har jeg lyst til å lese absolutt alt jeg kommer over av litteratur om denne epoken. Da jeg ble tipset om Maaloufs "Leo Afrikaneren", måtte jeg bare ha den! Og jeg ble virkelig ikke skuffet, for dette er en fantastisk roman om en periode i Europas historie som var preget av uroligheter, grusomheter og krig gjennom flere år. Ingen som har lest denne boka, kan være i tvil om at de spor araberne etterlot seg i Andalucia bar preg av en kultur så velutviklet at det er helt forfeilet å kalle okkupasjonen barbarisk. Ja, at man faktisk kan stille spørsmål ved hvem som i realiteten var barbarere på den tiden ... Da araberne og jødene - rundt 300 000 i alt - ble fordrevet fra den iberiske halvøy på slutten av 1400-tallet, var de spanjoler på lik linje med landets øvrige innbyggere. Og den landflyktighet de andaluciske araberne og jødene ble sendt ut i, skulle vedvare i atskillige år ... Det er dette denne boka handler om.
Leo Afrikaneren - eller Johannes Leo av Medici - som bokas jeg-person ble hetende etter at han kom til Roma, het egentlig Hassan, sønn av Muhammed al-Wazzan. Han ble født av muslimske foreldre i Granada i 1487. I årene forut for 1492 levde sultanen et liv i stor overflod på palasset Alhambra. Hans livsførsel førte til vrede blant folket, og dette bidro vesentlig til at det var relativt enkelt å nedkjempe maurerne da de kristne med kong Ferdinand og dronning Isabella i spissen, gjenerobret Andalucia i 1492. På denne tiden sto inkvisisjonen i fokus i den kristne delen av Europa, og alle som ikke frivillig gikk med på å omvende seg til kristendommen, ble drept. Jøder og muslimer, som tidligere hadde levd fredelig sammen med de kristne, fikk nå tre år på seg til å bli omvendt eller forlate Andalucia. Men i inkvisisjonens ånd hjalp det likevel ikke å bli omvendt, fordi det var lite som skulle til for å bli anklaget for å utøve sin opprinnelige religion i smug. Både jøder og muslimer måtte derfor flykte over til det afrikanske kontinent for å komme i sikkerhet. Underveis lurte landeveisrøvere, som visste at karavanene med flyktninger inneholdt absolutt alt de eide ... Man var heldig om man kom seg unna med livet i behold.
Da Hassans foreldre flyktet fra Andalucia til Fez, var han kun syv-åtte år. I Fez var flyktningene på mange måter uønsket. Jødene var ikke ønsket noe sted - verken hos de kristne eller hos muslimene. Området ble oversvømmet av folk i nød, og skuffelsen over at de andaluciske muslimene heller ikke fikk hjelp av sine egne, var stor. Etter hvert begynte ryktene om at de kristne var på erobrertokt i Nord-Afrika å florere. Dessuten var trusselen fra ottomanerne sterk. Men før det kom så langt at Fez var truet på alvor, rakk Hassan å vokse opp, få seg familie, bli velhavende på grunn av sin velutviklene forretningssans og evne til å ta visse risiki i en urolighetens tid. Og hadde det ikke vært for et mord på en av stedets despoter, kunne nok Hassan ha levd i Fez en god stund til. I stedet blir han sendt ut i landflyktighet, forvist av stedets hersker, og havner denne gangen i Kairo. Så fører skjebnen ham til Roma, hvor han etter hvert blir vitne til opptøyer grunnet lutheranernes protester, som først starter i Tyskland og til slutt nesten ender med Romas fall i 1527 ... I mellomtiden blir han satt i lære og tvangskonvertert til kristendommen, noe som gjorde ham velegnet som diplomat når kristne og muslimer sto mot hverandre.
Leo Afrikaneren er en historisk korrekt person, selv om man vet relativt lite om hans liv. Forfatteren Amin Maalouf har plassert ham i en del av de viktigste historiske hendelsene på denne tiden. Som reisende og diplomat befant Leo Afrikaneren seg i Granada under Boabdils herredømme - den siste mauriske herskeren i Granada. Videre var han i kontakt med Selim I og Suleiman den store, og i årene i Roma pleiet han nær omgang med pave Leo X, Adrian VI og Clement VII. Gjennom dette fortellergrepet får vi som lesere en spesiell nærhet til de viktige og skjellsettende historiske hendelsene på den tiden. Maalouf skriver svært godt - så godt at jeg er fristet til å kalle denne boka et mesterverk! Jeg vet allerede nå at dette er en bok jeg kommer til å lese igjen på et senere tidspunkt.
Fortellerformen har preg av memoarer - ført i pennen av Leo Afrikaneren, som opptrer som jeg-person - og boka er delt inn i fire; en om Granada (1488 - 1494), en om Fez (1494 - 1513), en om Kairo (1513 - 1519) og til slutt en om Roma (1519 - 1527). Hele tiden er det kontroverser mellom kristendommen og islam som står i fokus, uten at det egentlig handler så mye om religion i seg selv. Religionene bidrar derimot mer til å skape skillelinjer mellom dem som er med eller i mot, slik religion i all tid er blitt (mis)brukt når det hisses til motsetninger og krig. I dette perspektivet er dette er en ytterst interessant og velskrevet bok! Jeg gir terningkast seks!
Amin Maalouf debuterte med "Leo Afrikaneren" i 1986, og han har senere skrevet en rekke bøker om møtet mellom religioner og kulturer. Jeg kommer helt klart til å bestrebe meg på å få tak i flere av hans bøker!
Jeg leste det jeg kom over om bokens innhold, men jeg syntes det tok litt tid før jeg fikk tak i personen. Etter å ha lest omtrent en fjerdedel var jeg ajour, og nå tror jeg boken blir en av de jeg kommer til å huske fremover. Derfor anbefaler jeg den med et absolutt!
Tillegg:
Nå har jeg lagt boken på bokhylla etter å ha lest den ganske grundig. Kanskje skal jeg lese den igjen? Det tok litt tid før jeg fikk kontakt med Leo og livet hans, et liv som var svært innholdsrikt.
Forlaget skriver: «Leo Afrikaneren er en roman om den landflyktige Hassan, senere kalt Leo, en av 1500-tallets myteomspunne oppdagelsesreisende».
Jeg sier bare: «Er det mulig, på den tiden, å bevege seg over så store avstander og oppleve så mye?»
Mannen må jo ha hatt en megastor evne og lyst til å overleve tross alt det som skjedde med ham mot hans vilje. Født som muslim, forvist, tap av koner og barn, ja koner i flertall, samt evnen til å skaffe seg nye, kanskje uten å gjøre noe særlig for det. Han var den fødte diplomat og forretningsmann, slik jeg ser det. Det å kunne snu seg etter det som skjer og finne sin egen vei til nye muligheter, og alt dette før han fylte førti år.
Jeg anbefaler boken på det sterkeste. Den ga meg større forståelse av religionenes betydning for det verdenssamfunnet vi har i dag.
Når man er rik, enten det er på gull eller kunnskap, må man behandle andres fattigdom varsomt.
Etter denne omskjæringen blir din sønn enda mer strålende
For flammen fra lyset vokser når veken blir klippet.
126 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketEg synes i bunn og grunn leselister er noko tull sidan eg til ein kvar tid berre leser det eg føler for å lese. Dette kan likevel vere problematisk sidan ein del bøker krever og fortene ein viss dedikasjon. For å få til ei litt meir strukturert lesing i tida fremover er derfor lesesirkel eit konstruktivt tiltak. I lesesirkelen har vi etter mykje innspel frå meg og lite innspelt frå den andre, verte einige i kva for nokre bøker som skal lesast. Desse bøkene er ei god blanding av litteratur av forfattarar frå heile verda, som vi trur vert koselege å lese.
Etter litt krangling vart vi einige i at det berre er dei 15 første bøkene som må lesast i år.
Part 2: Asia, Australia, New Zealand etc.
Reading the World: Read a book from every country in the world. Here's my growing list of titles and recommendations.
I stor grad er mitt utvalg av litteratur basert på forfattere som har fått anerkjennelse for fremragende kvalitet, på sin litterære produksjon. Følgelig er det stort sett utenlandske forfattere, med hederlige norske unntak, som bl.a. Knut Hamsun, som tilhører mine favoritter.