Jeg tror dessverre ikke jeg rekker å delta i denne felleslesingen. Derfor kommer jeg heller ikke til å stemme.
Skulle mer enn gjerne ha lest "Brødrene Karamasov" sammen med dere! Tet-boken for øyeblikket. Må nok nøye meg med å ønske dere alle riktig god lesing og debatt.
(Så får vi se om jeg klarer å holde meg unna og konsentrere meg om det jeg må, denne våren...)
Tusen takk for tipsene. Jo, jeg er absolutt interessert i hekseprosessene i Finnmark. Inn i elden trodde jeg var en ungdomsbok (uten at det behøver å bety noe). Jeg noterer meg også Flammer. Hvis jeg skulle lese bare en av disse bøkene, hvilken ville du anbefale?
Har forsket videre på saken og funnet at historien om Magre Memed er en trilogi. Det tredje bindet kom i 1984.
En ting til, Titlene brenner er på 374 sider. Min utgave, oversatt fra tyrkisk, er på 501 sider. All grunn til å være skeptisk, her er det noe som skurrer.
Ja, det ser ut som vi snakker om to forskjellige bøker.
Et forsøk på oppklaring. Jeg sitter her med to svenske bøker:
Låt tislarna brinna!, original tittel Ince Memed, første gang utgitt i 1958 – og
Och de brände tistlarna, original tittel Ince Memed 2, første gang utgitt i 1969.
Begge er oversatt fra tyrkisk av Tora Palm, og utgitt på svensk i 1974.
Den boken som på norsk heter Tistlene brenner, kjenner jeg ikke til. Ifølge deg tilsvarer den Memed 2, /Och de brände tistlarna.
De to bøkene jeg har nevnt, forteller Memeds historie i to bind. De lar seg lese hver for seg, men utbyttet er sannsynligvis større om man begynner med begynnelsen. Personlig vil jeg foretrekke å lese bøkene i riktig rekkefølge. Altså Låt tistlarna brinna! først. Eller den norske Magre Mehmed (om jeg har forstått deg rett).
Tidligere kunne man sende en privat melding til hvem som helst.
Nå kan du kun sende private meldinger til dem som følger deg.
Hvis du sender en privat melding til noen som følger deg, kan mottageren svare på meldingen din selv om du kanskje ikke følger dem.
Endringen kommer fordi enkelte har fått uønskede meldinger fra brukere de ikke kjenner.
Her er diskusjonen om Syv fantastiske fortællinger,
Ja, nettopp! Jeg la like godt også "Marits" tittel til ønskelisten.
Tusen takk, Marit!
Tusen takk for en god omtale, Rolf!
Omtalen ga meg lyst til å lese boken, så jeg førte den straks opp på ønskelisten. Noterte meg også Onkels drøm da du skrev om den. Har ingen av dem, men holder øynene åpne.
Takk også for tips om alternativ tittel til Min onkel og hans eksellense.
Travle tider, og travlere blir det utover våren, så hvor mye jeg får lest, er et åpent spørsmål. Godt uansett å ha noe å se frem til. Ekstra spennende med ukjente titler. Takk igjen for at du trekker dem frem i lyset.
God helg!
Yasar Kemal synes jeg er et meget godt forlag, Jostein!
Av ham har jeg lest Ensomme Salman og Legenden om de tusen okser. Begge er veldig bra.
Når det gjelder Tistlene brenner, har jeg en svensk utgave, Låt tislarna brinna! fra 1958, gidlunds förlag. Det er en påfallende forskjell på måten det svenske forlaget presenterer boken på, og den måten Den norske bokdatabasen gjør det på. Den svenske utgaven fremhever opprøreren Memed, som setter skrekk i jordeierne og blir elsket av det fattige folket. I Den norske bokdatabasen er dette tonet ned til fordel for overnaturlige krefter, gode gjerninger og en kjærlighetshistorie.
Min utgave er på 418 sider, Cappelen Damm på 374. Jeg skulle gjerne ha visst om dette skyldes forskjell i typer, trykketetthet o.l. eller om noe er tatt ut.
Jeg siterer fra vaskeseddelen på den svenske utgaven fra 1958:
«Ramen för Låt tistlarna brinna! är den intensivt spännande berättelsen om pojken Memed, som revolterar mot förtrycket i sin turkiska hemby. Han flyr upp i bergen och som stråtrövare sätter han skräck i jordägarna och blir älskad av det fattiga folket – en skildring med legendens skärpa av motsättningen mellan utsugare og utsugen på den anatoliska landsbygden.»
I denne tråden har det vore veldig mange veldig gjennomtenkte og veldig grundige innlegg med interessante synspunkt på boka eg kom med framlegg om . Dei var nyttige og har kasta lys over mangt og mykje.
Jeg brukte faktisk to -- tre år på Uroens bok ...
Må tas inn i små porsjoner. Var absolutt verdt det.
Masse lykke til med denne spesielle bok og god helg!
Da er jeg endelig klar for å gi meg i kast med litteratur fra vår nordligste landsdel. Tusen takk til alle for så mange gode tips!
Først ut er Den siste viking av Johan Bojer og nettopp Hurtigruta - en litterær reise, som jeg har lest sporadisk i før. Enig med deg, Kjell. Dette er bra.
Jakter fortsatt på Nordlands trompet (Haugen bok hadde den ikke likevel). Usikker på hvilken av alle utgavene på antikvariat.net jeg skal velge.
Tusen takk for spennende forslag, Kjell. Denne har jeg, så jeg legger den frem med det samme. Skjønner at jeg ikke kommer utenom Hamsun :-)
Dette synes jeg er en svært vanskelig bok å vurdere. Mitt spørsmål er, hva skyldes oversettelsen og hva er forfatterens ansvar. Jeg har lest to av fortellingene tidligere, Syndfloden over Norderney og Et familieselskap i Helsingør. Da i Karin Bangs oversettelse i Babettes gjestebud og andre historier (Bokklubben 1977).
Denne gangen har jeg lest Trude Marsteins oversettelse, Gyldendal 2012. Når jeg sammenlikner de to oversettelsene (de to fortellingene) slår det meg hvor ulikt fortellingene fremstår. Karin Bang fører et noe mer gammelmodig og langt mer poetisk språk. Et språk som etter min mening kler stoffet utmerket. Egentlig er ikke forskjellen så stor, men du verden for en betydning valget av ord og formuleringer får. Teksten i Bangs språkdrakt flyter så mye lettere.
Jeg er enig i at det må graves i disse historiene for å få et fullt utbytte av dem. Dessverre fenger ikke historiene meg i den grad at jeg vil bruke mer tid på dem. Noen av historiene, som Apen som vi har diskutert en del, og Syndfloden over Norderney likte jeg godt. Mange nydelige formuleringer og fascinerende historier.
Alle forbehold tatt i betrakting lander jeg på en 4-er.
Tusen takk for gode tips, Lene! Jeg leste trilogien om Tora da bøkene kom ut og likte dem godt. Absolutt verdt å lese igjen (men nå ser jeg at bind 1 mangler i hyllen...)
Ellers har jeg ikke lest mer av Wassmo (tror det henger sammen med at jeg har en tendens til å skygge unna de mest "synlige" forfatterne, dumt av meg :-))
Noterer meg også Hundre år.
Ja, vi gleder oss! Artig at jeg også får så fine reisetips av dere, tusen takk! Jeg noterer meg alle, så får vi se hvor ferden går.
Wassmo er notert :-)
Jeg har ingen problemer med å lese bloggen din! Hverken fysisk eller på andre måter :-)
En god ting kan ikke sies for ofte! God bok og et godt forslag!
Tusen takk for omtanken.
Akkurat nå driver jeg og vurderer om jeg skal lære meg å lese gotisk skrift eller kjøpe en annen utgave diktverket som absolutt hører Nordland til. Jeg snakker altså om Nordlands trompet av Petter Dass (vi har en vakker, men etter mitt skjønn, nærmeste uleselig utgave av verket...)
Fin omtale!
Gemalen har den utgaven av Nordlands trompet som du omtaler på bloggen din, med gotisk skrift og tresnitt av Gustav Vigeland. En nydelig bok. Problemet er bare at jeg strever såpass mye med den gotiske skriften at jeg ønsker å kjøpe meg en annen utgave.
Jeg ser at både Haugen bok og antikvariat.net har flere utgaver til salgs. Haugen bok har Nordlands trompet, Gyldendal 2007, illustrert av Thorolf Holmboe og Petter Dass’ Mest kjente dikt illustrert av Kaare Espolin Johnson. På anikvariat.net finner jeg blant annet Nordlands trompet. Den nordiske Dalevisa, 1985.
Har du noen synspunkter på hva jeg bør gå for?
Ha, ha, ja absolutt! Alltid kjekt å vite hva man går til ...
Når det gjelder Saabye Christensen liker jeg hans dikt bedre enn hans mursteiner. Jonatan Grep høres imidlertid ut som et interessant bekjentskap. Stor variasjon i terningkastene!
Jeg er imponert over den responsen jeg har fått på min lille forespørsel. Prøver å svare alle. Tusen takk til dere alle i fall noe glipper for meg! Artig at det er stor interesse for den nordnorske litteraturen.
Tusen takk! Havboka har jeg allerede på ønskelisten. Så artig når dere relaterer litteraturforslagene til konkrete steder på reiseruten.