Jeg ber Dem være skånselløs! Alt overflødig må bort. En bok skal naturligvis ene og alene handle om sitt emne!
Og du er sikker på at han forsto det han leste?
Når man leser, sa far, da forstår man.
Hvis man leser, sa mor, da er ingen bilder farlig lenger. Når man leser, blir alt forklart. Noen har alltid skrevet ned såvel årsakene som virkningene.
Du mener, sa jeg, at det skrevne er enda tydligere og klarere?
Ja, sa hun. Skriften gjengir selve virkeligheten. Om man vil vite hele sannheten, da må man lære seg alfabetet og skilletegnene.
Må man vite hele sannheten? Sa jeg.
En vei til avspenning kan paradoksalt nok gå gjennom å utsette seg selv for påkjenning. Den økende interessen for pilgrimsvandringer er i så måte et svært gledelig tegn i tiden. I vandringen ligger en hvile og av og til en redning.
Jeg har en bok der hovedpersonen heter Ellen, Ellen O'Malley. Det er en sterk kvinne som lever i Irland på 1840 tallet. Hun er en fattig bondekone med fire barn og kjemper seg gjennom hungersnød og arrogante engelske godseiere. Videre er det også utvandring til Australia og Amerika.
Boka er skrevet av irske Brendan Graham. Dette er en trilogi og første boka heter The Whitest Flower. Så vidt jeg vet er ikke bøkene oversatt til norsk. Jeg leser de på engelsk. Første bok ble utgitt i 1998 og min utgave kom i 2016. Jeg har alle tre bøkene og leser innimellom andre bøker. Dette er skikkelig mursteiner og hver bok er på omlag 600 sider.
På forsiden av første boka står det: A woman...a country ...an epic story of inner strength and survival.
Denne boka er også inspirasjonskilden til sangen You Raise Me Up.
Ung må verden ennu være er en roman av Nordahl Grieg og utgitt første gang i 1938. Boka handler i første rekke om moskvaprosessene og den spanske borgerkrigen. Det er en god hjelp, kanskje en forutsetning, å kjenne noe til den historiske kontekst romanen er skrevet i.
Den første delen av boka handler om forholdene i Moskva under stalintiden og moskvaprosessene. Dette blir fortalt gjennom en engelsk historiker og hans venner som er vestlige journalister og deres russiske venninner. Her er det lange politiske diskusjoner om kommunismen og forholdene i landet. Og disse diskusjonene kan til tider bli langdryge og kjedelige.
Videre utover i boka flytter fokuset seg til Spania og den spanske borgerkrigen sett fra utenlandske frivillige som har vervet seg på sosialistenes side. Her kommer krigens grusomheter sterkt fram med håpløsheten og motivasjonen.
Innimellom dette kommer forhold til ekteskap, utroskap og løse sexforbindelser sterkt fram. Jeg er noe overrasket over hvor klart dette kommer fram og undres noe over hvordan dette slapp gjennom kritikernes øyne. Jeg har ikke kommet over noen anmeldelser av boka da den kom ut, og skulle gjerne ha likt å se noen.
Boka kan til tider virke noe kjedelig, men den tar seg hele tiden opp igjen og til tider er spenningen stor. Ut fra mine kunnskaper om språk og stil, vil jeg påstå at dette er stor diktning med et kunstnerisk og levende språk. Det er litt vanskelig å gi et terningskast til denne boka, men jeg prøver meg på en femmer
Nordahl Grieg var en forfatter på ytterste venstre side i det politiske landskapet, en erklært kommunist. Han har et mangeslungent forfatterskap bak seg: romaner, skuespill og diktsamlinger. Godt kjent er hans dikt om 17. mai 1940: "I dag står flaggstengene nakne blandt Eidsvolls grønnende trær." Han meldte seg som frivillig til innsats for Norge/ England under andre verdenskrig og ble skutt ned under et bombetokt over Berlin.
For ca seks år siden var det en diskusjon om denne boka her på bokelskere.
Det er mye god litteratur i eldre bøker også, og ofte kan de ha noe å si oss i dag.
Finn fram boka - les den!
Det verste ved en krig er at ingen får være almindelige mennesker lenger. Vi får valget mellom å være rovdyr eller martyr.
Fødselen er unik; den skjer en enkelt gang. Den kan aldri gjentas. Men allerede i fødselsøyeblikket griper døden etter oss. Det er dette noen minnes; det er dette som ryster, kaster og manipulerer oss. Verden er underlagt døden og det forgjengelige. Det går ingen navlestreng tilbake.
Lilly så seg om. "Nei," sa hun etter å ha tenkt seg om. "Vi lar dem være. Det kan være fint bare å huske det sånn. Som det var."
Han reiste sig og stemmen dirret. -Det er noe som vi nettopp i denne tiden skal verne om, herr Andersen, og det er det frie ord.
Jeg har ikke fulgt så godt med og ligger litt etter med lesingen. Det kan lett hende at jeg drar fram ting som allerede er belyst, men jeg våger meg likevel. Det er mange detaljer en kan dukke ned i som gir en vesentlig detalj og som kanskje er helt vekk for andre. I Hjemkomst på ny ( s 81 i min utgave), forteller Axel om skatten. Han er egentlig ikke så opptatt av verdiene, men tanken om at den er der og kan komme til nytte når tiden er moden."Den første Gang jeg rører ved Skatten vil jeg kun have en av Halsringene og saa en Fingerring til meg selv med en Sten i...
Resten lader jeg ganske rolig ligge og yngle."
Dette minner meg litt om eventyret Fyrtøyet av H C Andersen, der en heks forteller en soldat om en stor skatt som ligger inne i et hult tre. Soldaten kan ta hva han vil, heksa vil bare ha et fyrtøy som ligger der nede. Får håpe at Axel ikke lider samme skjebne som denne heksa.
Jeg har på nytt sjekket ordene. Den opprinnelige bruk og betydningen av ordene er som jeg skrev. En rakker er bøddelens hjelper, han som gjør skittjobben. Også nattmenneske. Vi sier fy til rakkern og her er det i betydning av djevelen/ faen. Ordene forandrer betydning og bruk i årenes løp og valørene i ordene kan også forandres. Vi bruker ordet rakker i dag som en litt umulig/ slem/ god unge - og vi legger vel alle litt forskjellig i det.
Når det gjelder skaberakk så var det opprinnelig et vakkert utformet hestedekke. Etter hvert har det også fått betydningen av utspjåket og litt over til stygg. Du møter et stygt utkledd menneske i mørket og sier: ditt skaberakk. Båten/ huset/ bilen ser ut som et skaberakk - og jeg vil være i tvil om jeg ville sette mine bein i det.
Ordet harnisk betyr opprinnelig rustning, slik som ridderne brukte. Det å være i harnisk vil si kampklar og derav kommer dagens betydning av harnisk som betyr rasende ol.
På side 90 i Kongens fall, min bok Gyldendals Tranebøker fra 1971, kommer betydningen av ordet tydelig fram: "Mikkel Thøgersen stod som Æresvakt ved Døren i den store Sal, iført fuldt Harnisk, en flunkeny Udrustning."
Jeg har sett litt på ordene du etterlyser:
Skaberakk har to betydninger som er veldig forskjellige. 1. Kostbart salklede. 2. Stygg tingest eller levende vesen. En stygg, pjuskete person ( dyr) .
Harnisk er som substantiv en rustning. Eller Opphisset. Komme i harnisk bli opphisset.
Rakker er bøddelens medhjelper. Han skal gjøre istand retterstedet og rydde opp etterpå. Rakkeren ble også brukt til å tømme utedoene i byer i gamledager. En rakker er lavest på rangstigen. Jamf rakkerunger.
Jeg håper at dette er til litt hjelp. Selv er jeg bare kommet til side 40.
As the death Cloud darkened the sky over the Lake of Hate, Ellen raised her arms to the Heavens. 'God!' she shouted, 'is this Your vengeance? What have we done except to be poor? And if we have sinned...if I have sinned, why punish my children? Why condemn the innocent with the guilty?' She violently hurtled the words at Him. 'Answer me - answer me, if You are up there at all!'
Så vidt jeg husker var det seks år etter krigens opphør at jeg tok opp en film av førti blinde flyktninger, som fikk reise til Norge fra Tyskland . Jeg filmet da de kom til Fornebu og da de ble installert på Konnerudkollen. Etter all den hensynsløshet som jeg hadde sett når man valgte flyktninger, gjorde det inderlig godt å konstatere at det i alle fall i ett land ble gjort en barmhjertighetsgjerning uten tanke på betaling i form av arbeidsytelser.
...
Underlig nok ble denne filmen av de blinde den siste filmen jeg lagde i mitt lange arbeidsliv. Etter alle de opptak jeg har gjort av menneskelige ødeleggelseslyst og grusomhet i krig og revolusjon, er jeg glad for at mitt siste arbeid var en skildring av barmhjertigheten, for det er den vi moderne mennesker trenger mest av alt. Kristen barmhjertighet.
Jeg leser en dansk utgave og den er bare på litt over 200 sider. Ganske bestemt mener jeg at den ikke er forkortet, og det er deilig å slippe mursteiner på 500 sider og mer. Jeg leser flere av dem for tiden.
Etter å ha jobbet i skoleverket i førti år, er jeg kommet til det at bare å pugge fakta har lite for seg. Jeg ser at også norsk skole er på full fart til bare å måle fakta. Det er så mange andre ting som er vel så viktig, som lek, friluftsliv, kultur, sosiale ferdigheter osv. Det er viktigere å lære bort hvordan bruke kunnskaper og lære hvordan en skal finne fram til ny kunnskap enn å pugge fakta. Puggeskolen la vi bort for over femti år siden.
Men andre land sender flyktningekommisjoner til Tyskland og velger ut immigranter. Avstumpet som vi mennesker er blitt gjennom krig og skildringer av konsentrasjons- og slaveleirer, er det ikke gått opp for disse kommisjonenes at de følelsesmessig ikke er bedre enn fortidens slaveoppkjøpere.
At Roosevelt lot seg fascinere av Stalin, og at England lot de opprinnelige ledere falle og gikk over til å smiske for Tito og andre kommunisthøvdinger, viser at Amerikas president ikke var sterk i utenrikspolitikken, og at selv en Churchill kan feile.
I selve Joannina skjedde det ikke noe av betydning, men vi hadde denne byen som et slags hovedkvarter. Jeg måtte ha et sted hvor jeg kunne legge fra meg pengene jeg trengte. For i det stakkars inflasjonsredne landet var pengeverdien så lav at jeg måtte bruke en egen koffert til å bære sedlene i - og den var adskillig større enn en alminnelig weekend- end bag og var fylt til randen av det beløpet vi to trengte for et par ukers opphold i fjellene.