Jeg våger å håpe på at prisen går til Ngũgĩ wa Thiong'o. Boka «Petals of blood» gjorde stort inntrykk. I fjor hadde jeg gleden av å få håndhilse på mannen og få signert boka på Litteraturhuset i Oslo. Selvbiografien «Dreams in a time of war» var også både lærerik og spennende.
http://en.wikipedia.org/wiki/Petals_of_Blood
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/dreams-in-a-time-of-war-by-ngugi-wa-thiongo-1927475.html
Kanskje litt skivebom fra min side også: opprinnelig greske Theodor Kallifatides(lenke til svensk Wikipedia) skriver riktignok på svensk, men romanene hans handler om grekere i Hellas.
Norsk Wikipedias liste over moderne greske forfattere (formodentlig) oversatt til norsk er ikke så lang - men om vi går tilbake til svenskene, har svensk Wikipedia en ganske mye lengre liste over greske forfattere (formodentlig) oversatt til svensk. Så kan du jo hoppe videre derfra til dansk Wikipedia, engelskspråklig Wikipedia, - tja?
I 1963 fikk for øvrig den greske poeten og diplomaten Giorgos Seferis nobelprisen i litteratur - stadig vekk i følge Wikipedia. Hva man lærer.... ;)
Verden tilhører dere, og den tilhører også oss, men til sjuende og sist tilhører den dere. Dere unge mennesker, fulle av styrke og livskraft, står i livets blomst, som solen klokken åtte eller ni om morgenen.
Litteratur-og kunstkritikken har to kriterier, ett politisk og ett kunstnerisk.
......
Som ikkje-fagperson (bibliotekar el.l.) er det mulig at eg dummar meg ut no, men eg meiner dei fleste magasin, tidsskrift, teikneserier etc har eit ISSN-nummer. ISSN er vel for slike publikasjonar det same som ISBN for bøker. Slik eg oppfattar det kan ISBN tilordnast enkelt-nummer av ein serie publikasjonar, men det er vel mest aktuelt for andre typer publikasjoner enn Josimar.
I følge BIBSYS har Josimar ISSN-nummer 1891-4276.
Det er vel ikkje lagt til rette for å registrere ISSN-nummer på Bokelskere. Men ein kunne kanskje foresått for admin å legge til rette for det ved eit seinare høve (etter at han har fått ordna det presserende problemet med registrering av nye bøker, meiner eg)
Eg har søkt litt rundt på bokelskere etter div seriepublikasjonar, og har hittil ikkje funne nokon som er registrert med ISSN-nummer.
Tenkte bare jeg skulle si, at du trenger ikke ISBN-nummer for å legge inn bøker eller et magasin som i ditt tilfelle. Gamle bøker, fra 1960-tallet og bakover, har jo ikke dette nummeret, men vi registrerer de for det.
Jeg leser bokanmeldelser, men primært fra de anmelderne jeg stoler på og liker. I norske medier blir det primært anmeldelsene i Klassekampen, Morgenbladet og Dagens Næringsliv. På engelsk går det mye i tidsskrifter som New Yorker og New York Revwiew of Books. Det er fullt mulig at jeg hopper over en bok om den blir slaktet av anmeldere jeg har vært enige med tidligere. Om de blir slaktet av en anmelder som alltid er på bærtur, får jeg derimot kanskje mer lyst til å lese boken.
Åh, Amazon <3 Jeg hater at jeg elsker deg!
Nå har jeg nettopp lastet ned disse kindlebøkene, helt gratis:
- The Great Gatsby, F. Scott Fitzgerald
- Great Expectations, Charles Dickens
- Dracula, Bram Stoker
- The woods, Harlan Coben
Jeg føler meg bortskjemt og lykkelig nå. Ha en fin dag alle sammen!
Jeg har alltid vært bevisst, det har vært et problem, det har alltid hindret meg i å leve i nuet. Plutselig blir jeg pinlig klar over et eller annet, og jeg får åndenød, mister pusten, midt i en setning, midt i livet, midt i gleden.
I noen tid sitter de to menn tause og føler hverandre på tennene, en styrkeprøve som faller litt skjevt ut, ettersom skipperen har løstenner, mens matrosens tanngard er sterk og med et godt bitt.
Det stemmer nok godt. Jeg siterer fra "France, 1800-1914: A Social History" av Roger Magraw:
"Unlike New York's 'citizen cop' or London's unarmed 'bobby', the French policeman was viewed as an agent of political repression, whether harassing student liberals in the 1820s or spying on labour movement. Experience of Bonapartist repression gave middle-class Republicans cause to mistrust the police. French police, claimed Balzac, 'are, in political matters, as partial as the Inquisition.'"
Takk Lillevi for at du bidrar med en flott opplysning!!
Selv om det ikke har noe med litteraturen å gjøre fikk jeg bare så lyst til å også legge til at min eldste sønn er 29 år i dag! Så en flott dag:)
I dag, 30. september 2014, fyller Kjell Askildsen 85 år.
Mine varmeste gratulasjoner og takk til en forfatter som har gitt meg så mye -- til ettertanke, undring og glede!
Enda et hull i min klassiske dannelse. Islands klokke må inn på leselista. Jeg klarer ikke helt å forestille meg likhetstrekk mellom Audur og Laxness, men der kan jeg jo ta grundig feil.
God omtale i bloggen din - du har nok fått mer ut av historien enn jeg fikk. Sjøl valgte jeg også boka på grunn av tittelen og ble litt skuffet over at rosehagen ikke fikk større plass i romanen. Fin kjærlighetshistorie, men noe varierende, synes jeg. Først tilværelsen på Island, forhistorien om mor og relasjonene til far og bror, så følger en merkelig sekvens om reisen gjennom Europa; den reneste "road movie" der hovedpersonen kommer i kontakt med nokså utypiske representanter for befolkningen. Deretter etablerer han seg i klosteret, og så dukker altså mor og datter opp, og vi får en nesten "Knausgårdsk" skildring av livet som husfar.
Absolutt lesverdig roman, men den vakte ikke den helt store begeistringen hos meg (for lite roser?). Jeg følte meg dessuten litt snytt over avslutningen - det virket som om forfatteren la opp til en fortsettelse på historien.
My mother had thrown me out of the family home.
She had said, "I'm not disowning you, my child, but it brings bad luck for a woman to keep on looking after a child who has grown a beard".
Goriot omtalar fleire stadar den eine svigersonen sin, ektemannen til Delphine, i nedsetjande ordelag. Mellom anna blir elsassisk nytta nærmast som eit skjellsord. Eg måtte slå opp kva elsassisk tyder, og det var enklare enn eg trudde; det er rett og slett ein person frå Alsace (Elsass på tysk), eit landområde som vekselvis har vært under fransk og tysk herredøme.
Men kvifor skulle det vere negativt å vere frå Alsace? Kanskje ligg noko av bakgrunnen i denne faktaopplysninga frå engelsk wikipedia?
The population grew rapidly, from 800,000 in 1814 to 914,000 in 1830 and 1,067,000 in 1846. The combination of economic and demographic factors led to hunger, housing shortages and a lack of work for young people. Thus, it is not surprising that people left Alsace, not only for Paris – where the Alsatian community grew in numbers ...
Det er vel regelen heller enn unntaket at økonomiske flyktningar som dannar eigne "klikkar" der dei slår seg ned blir sett ned på av den øvrige befolkninga.
"Kong Kull"-omtale: ja takk, gjerne!
De fem bøkene? Eh... ja. De er hjemme - det er ikke jeg. Men fritt etter hukommelsen - de fem nobelprisvinnerne var i alle fall Sinclair Lewis, Selma Lagerlöf (en samling historier, tittelen var noe med "Troll och ..."), Rabindranath Tagore (fant faktisk tre bøker av ham, og ham har jeg vært nysgjerrig på lenge! Så da slo jeg til på to gamle oversettelser av to av verkene hans (de havnet i sekken og ikke i plastposen, om noen skulle begynne å addere og få en sum på mer enn 5), samt en engelskspråklig samling av verkene hans, som inkluderer de samme to tekstene. Men de to små oversatte var så fine, så....), John Steinbeck (en liten bok der Steinbeck skriver om Amerika, og en-eller-annen-fotograf har fotografert Amerika...) og ---- tja. Hvem var det nå igjen, den femte? Hugsar ikkje.
Virkelig en utrolig bra trilogi! Har hørt alle tre bøkene på svensk der forfatteren selv leser. Det er så sterkt skrevet. Veldig vanskelig å ta inn at det var sånn det var for bare 30 år siden!
Føler at jeg kjenner denne vennegjengen nå, og de vil nok være med meg i tankene i lang tid!
Anbefales på det sterkeste!
Og jeg har nesten ikke vært inne på bokelskere.no de siste ukene (travel tid, denne høsten) - så jeg så ikke ditt innlegg. Men jeg kan fortelle at jeg for en uke siden fant en annen Sinclair Lewis-roman, nemlig Ann Vickers fra 1933, på antikvariat (jada - noen antikvariat- og bokhandel-besøk klarer man alltid å presse inn i en hektisk hverdag ;P), så med tid og stunder blir det vel en Sinclair L.-omtale til å finne her...
Forresten så har jeg for tiden Travels with Charley som veskebok (hatt det lenge, men den er skikkelig bra selv om jeg har brukt uforholdsmessig lang tid på den!), og til min store overraskelse og glede begynte John Steinbeck plutselig å skrive om sitt forhold til "Red Lewis" midt inni den boken. Dét var stas! ;P
Og så kan jeg ikke dy meg for å fortelle at akkurat det antikvariat-besøket endte opp i en liten stabel bøker der halvparten havnet i ryggsekken og resten i en plastpose. På bussen videre oppdaget jeg at de fem bøkene i posen på fanget representerte fem ulike nobelprisvinnere - DA ble jeg EKSTRA fornøyd med fangsten, gitt! Bill.mrk. "uhelbredelig gæren".