Not Waving but Drowning
Nobody heard him, the dead man,
But still he lay moaning:
I was much further out than you thought
And not waving but drowning.
Poor chap, he always loved larking
And now he’s dead
It must have been too cold for him his heart gave way,
They said.
Oh, no no no, it was too cold always
(Still the dead one lay moaning)
I was much too far out all my life
And not waving but drowning.
«Call me a cab please........Be sure the horse is decent and the driver is sober.»
Det er kulturnatt i Trondheim og kveldsturen min ble beriket med både kunst og musikk. Morgendagen blir full av middagsgjester, men når kvelden nærmer seg så skal jeg fortsette med Manhattan Transfer av John Dos Passos. Boka ble skrevet på 1920-tallet, og hører med til klassikerne.
Dagens leste dikt var Terje Vigen, med sine 54 vers er diktet i lengste laget for denne tråden.
Men opprådd er jeg ikke. I kveld leste jeg et dikt på mobilen som et av barnebarna mine har skrevet. Dermed er fredagens dikt i boks. :)
Norway
Norway Norway
High high
High all the way
up to the sky
Cold sunny
Mostly cold
Norway.
By Aida, 6 years old
God lesehelg!
The fire rose in a perfect cone as if suspended by wisp of smoke that ascended in a straight line to the high spring sky.
Det ser ut som om du har funnet svaret. Jeg har ikke prøvd meg på utlån av norske e-bøker, men av en eller annen grunn forundres jeg ikke over at de ikke kan lånes ut. :(
«He loves books,» said Perdita.
«Yeah. He does. When you’ve finished a book you can put it away and it doesn’t ask to see you again.»
«What’s past help should be past grief.»
«That’s Shakespeare,» said Tony.
«The Winter’s Tale,» said Pauline.
I discover that grief means living with someone who is not there.
Hvis du har en Kindle eller en smarttelefon så kan du låne bøker fra andre som har Kindle.
Denne artikkelen gir deg informasjonen du trenger
Solskinn, utendørslesing og på Kindlen den siste boka i Shetlandsserien til Ann Cleeves.
Wild Fire skal være den absolutt siste boka om Shetland og Detective Inspector Perez, og bra er det. Grei nok bok, men ingen fulltreffer hos meg. Men Kindlen er full av uleste bøker, så helgen er nok berget uansett.
De siste dagene har jeg lest dikt av Emily Dickinson. I dag leste jeg Dickinsons - I Started Early, Took My Dog. Diktet passer både for voksne og barn, og viser en del av Emily Dickinsons innlevelse og forestillingsevne. Det fortelles at hun selv aldri hadde sett havet, men hun kaster seg ut i det og bruker huset som metafor. (her er både "basement", "upper floor").
Jeg liker tittelen på diktet, det har tydeligvis også Kate Atkinson gjort, siden en av hennes krimromaner heter Started Early - Took My Dog.
I Started Early, Took My Dog
I started early, took my dog,
And visited the sea;
The mermaids in the basement
Came out to look at me,
And frigates in the upper floor
Extended hempen hands,
Presuming me to be a mouse
Aground, upon the sands.
But no man moved me till the tide
Went past my simple shoe,
And past my apron and my belt,
And past my bodice too.
And made as he would eat me up
As wholly as a dew
Upon a dandelion's sleeve -
And then I started too.
And he - he followed close behind;
I feelt his silver heel
Upon my ankle, - then my shoes
Would overflow with pearl.
Until we met the solid town,
No man he seemed to know;
And bowing with a mighty look
At me, the sea withdrew.
Emily Dickinson
God lesehelg!
...det høres så godt ut..... «hjem til øya vår på Nordvestlandet» :)
Bra! Skrev du også norsk stil over «Likegyldighet» på gymnaset? :)
Solskinn og lesehelg, uten tv og friidrett. :)
På lesefronten fortsetter jeg denne helga med Shylock Is My Name av Howard Jacobson.
En bok i Hogarth Shakespeare-serien. Jeg begynte på den for to uker siden, men leser som oftest flere bøker i gangen og da dukker de opp med jevne mellomrom. Boken er god, men den blir neppe en ny favorittbok. Ellers så fortsetter jeg denne helga med relesingen av Death on the Installment Plan av Louis-Ferdinand Celine.
Diktet i dag er skrevet av Martin Niemøller (1892 - 1984), - det har en usikker opprinnelse, men et godt budskap. I følge Wikipedia ble diktet trolig formulert i 1946, inspirert av et besøk i konsentrasjonsleiren Dachau, hvor han selv hadde vært fange fra 1941 til 1945.
Niemøller tilpasset ofte diktet ut i fra sitt publikum, var det katolikker tilstede kunne "kommunister" eller "jøder" bli skiftet ut med katolikker osv. Han brukte de midlene han hadde for å få frem budskapet sitt.
På norsk heter diktet Likegyldighet
Jeg har hente diktet fra Scanning the Century, "Twentieth Centry in Poetry", edited by Peter Forbes.
Pastor Niemøller
1938
First they came for the Jews
And I did not speak out -
Because I was not a Jew.
Then they came for the communists
And I did not speak out -
Because I was not a communist.
Then they came for the trade unionists
And I did not speak out -
Because I was not a trade unionist.
Then they came for me _
And there was no one left
To speak out for me.
God lesehelg!
«Green Road» var en av dem. Boken er god, men huskes ikke i ettertid om en stor leseopplevelse (av meg).
Jeg leste «The Gathering» da den ble utgitt, og den ga mersmak. Men de andre bøkene av Enright som jeg har lest ( tror det er tre eller fire) nådde for min del aldri opp til den førstnevnte. Bøkene er ikke dårlige, det er heller meg som til tider er for mett av enkelte sjangre.
Jeg har boken på Kindlen, hadde tenkt å spare den til en lang flyreise i september. :)
Utmerket! :)
Som du vet er Tylers «Vinegar Girl» en komedie i moderne drakt basert/inspirert av Shakespeares «The Tarming of the Shrew». Boken er lettlest, er en småmorsom love story og den har sine komiske sider, men er ingen stor leseopplevelse. Jeg leste boken på en lang flytur og den fungerte kjempegodt som reiselektyre.
Boken bør i det minste prioriteres på din neste lange reise. :)
......he was shopping with his mother in a department store when she saw Hitler buying aftershave.
«Quick, Simon!», she ordered him. «Run and get a policeman, I’ll stay here and make sure he doesn’t get away.»
But no policeman would believe that Hitler was in the store and eventually he escaped Strulovitch’s mother’s scrutiny.
Strulovitch hadn’t believed that Hitler was in the store either. Back home he made a joke of it to his father.
«Don’t cheek your mother,» his father told him. «If she said she saw Hitler, she saw Hitler. Your Aunty Annie ran into Stalin on Stockport market last year, and when I was your age I saw Moses rowing on Heaton Park Lake.»
«Couldn’t have been,» Strulovitch said. «Moses would just have parted the waters.»
.................
The older Strulovitch understands the Jewish imagination better - why it sets no limits to chronology or topography, why it cannot ever trust the past to be past, and why his mother probably did see Hitler.
....................
Long ago is now and somewhere else is here.
Våger meg frampå og foreslår nok en irsk forfatter. Navnet er Colm Toibin og hans roman om Nora Webster er en av mine favorittbøker. :)