Fint! Og så er det teaterframsyning og seminar til sommaren!
Jo, på det tidspunktet i forfattarskapen som Agatha Christie skriev Murder on the Orient Express, hadde ho nok behov for eit heilt spesielt opplegg som ho (men andre forfattarar, derimot) ikkje hadde brukt før. Tenk å leggje opp til ein så innvikla handlingsgang for å lure lesaren til å tenkje i tradisjonelle banar! Nei, no skal eg ikkje røpe meir, men planleggje at eg skal nyte filmen i fjernsynet i kveld ... Prøv deg på Doktoren mister en pasient (The Murder of Roger Ackroyd), forresten!
På Orientekspressen. Som eg støtt har ønskt å reise med. Lyt nøye meg med boka Mord på Orientekspressen, som repetisjon - og som oppvarming til filmen i fjernsynet i kveld.
Jeg har sans for kulinariske gleder, og har et instinkt for gode kokker.
'Jeg liker å se sinte engelskmenn,' sa Poirot, 'De er fornøyelige. Jo sterkere beveget de er, jo dårligere behersker de språket.' [Men, omsetjar Axel S. Seeberg, det gjer jo ikkje De heller! Det heiter ikkje "jo ... jo", men "jo ... desto" på norsk!].
'Mon cher, jeg har for vane å ha orden i sakene. Her setter jeg opp en liten tabell over begivenhetene i kronologisk rekkefølge.'
Du kan glede deg til Stormfulle høyder! Sjølv går eg vidare med å repetere Ibsen (gjennom "Henrik Ibsens skrifter"), Don Quijote, Platons "Samlede verker", skjønnlitteratur frå Spania og Peru (Mario Vargas Llkosa) og nordamerikansk historie. Og så håper eg å få lese meir Shakespeare - kanskje ikkje ta att dei som driv på for fullt her i Bokelskere, men kanskje ta eit og anna skodespel av dei som eg ikkje har lese tidlegare.
Det går bra!
Mens hun leste de fem Ave til minne om gjenløsningens smertefulle mysterier, følte hun at det var med sorgene sine hun torde søke ly under Guds moders kåpe. Med sorgen over de børnene som hun hadde mistet, med de tyngre sorgene over hvert skjebneslag som ramte hennes sønner uten at hun evnet bøte for dem. Maria, den fullkomne i renhet, i ydmyghet, i lydighet mot Faderens vilje, hadde sørget mest av alle mødre, og hennes miskunn vilde skjønne det svake og bleke gjenskjær i en syndig kones hjerte, som hadde brent av het og herjende elskov og alle de synder som er i elskovens natur - tross og ulydighet, forherdet uforsonlighet, egensindighet og hovmod - en mors hjerte var det likevel -.
I [1492] publiserte nemlig Spanias største humanist, Elio Antonio de Nebrija, den første grammatikken på det kastiljanske språket. Han var professor i retorikk i Salamanca da han overrakte [dronning] Isabella Europas første grammatikk for et moderne språk. Isabella var ikke nettopp kjent for sin høye utdannelse, og hun skal ha sett svært forvirret ut og spurt hva man skulle gjøre med en grammatikk. Nebrija svarte litt profetisk: 'Språket, Deres høyhet, er et imperiums fremste våpen.'
Eit enormt arbeid lyt det ha vore for Odd Arvid Storsveen å skrive denne biografien om Henrik Wergeland. 604 sider blir det før listene over kjelder, notar og register - i alt 754 sider. Storsveen er historikar, og dette er vel styrken hans her: Noko så gjennomført grundig og seriøst på biografifronten trur eg ikkje at eg har lese. Han gir ei nøktern framstilling av Wergelands aktive liv, og han leverer samtidig gode og truverdige tolkingar av dikt og skodespel, ofte på tvers av det andre har skrive tidlegare. Den store styrken er at forfattaren har eit overordna perspektiv som han klarer å halde fast ved gjennom heile boka etter kvart som han set diktaren inn ein sosial og historisk samanheng samtidig som han ser det som var mangelen på stjerner i livet hans som uttrykk for erkjenning av at dei himmelstormande visjonane var vanskelege å nå. Akkurat dette kan vel diskuterast, men Storsveen argumenterer overbevisande for synet sitt.
Kanskje vil [Wergeland] også engang, mot alle odds, få mer rett i sin historiske optimisme? I så fall ligger Henrik Wergelands tid ikke bak oss, men foran oss.
Dette tyder på at du er ein fullstendig normal bokelskar.
Det, at en Litteratur i vore Dage lever, viser sig i, at den sætter Problemer under Debat. [...]. At en Literatur Intet sætter under Debat er det samme, som at den er i Færd med at tabe al Betydning.
Fin oppsummering! Eg har lese stykket før og har drive mykje med bysantinsk historie, men eg er likevel glad for ateg no har kommentarbinda i Henrik Ibsens skrifter. No er skodespelet meir om Ibsens enn om Julians samtid, men eg liker godt å ha kommentarane for handa, ikkje minstfor å halde rollefigurane frå einannan.
Trilogi.
Igjen kom det over henne, det underlige feberlignende innsyn - elven tyktes vise henne et billede av hennes eget liv, slik hun rastløs hadde ilet gjennem den timelige tids villmark, reist sig i oprørt brus ved hver sten hun skulde over - svakt og brutt og blekt bare nådde det evige lys å speile sig i hennes liv. - Men det demret dunkelt for moren, at angsten og sorgen og kjærligheten - hver gang syndens frukt var modnet til sorg, da var det at hennes jordbundne og selvrådige sjel nådde å fange en atterglans av det himmelske lys -.
Hill og sæl, Maria, full av nåde. Signet er du blandt kvinnene og signet ditt livs frukt Jesus, som svedet blod for vår skyld -.
THEODOROS: Å utfordre Sokrates i diskusjon er som å utfordre kavaleriet i åpent landskap!
'Mor och far, jag är stor, jag är människa igen!' ropade han.
Det går bra!