Søk i diskusjoner, lister og sitater:

Viser 211 til 220 av 1502 treff på dickens.

Kommentarbindet i "Henrik Ibsens skrifter" viser her til Dr. Chillips spørsmål til Davids tante i David Copperfield (som ein del av oss skal lese i samband med Dickens-jubileet): "Some local irritation, ma'am?" Dette heitte i den omsetjinga som Ibsen kan ha lese: "Nogen local Smerte, Madame?"

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg har aldri før lest etter noen form for plan. Nå tror jeg at jeg er kommet til et vendepunkt...
For tiden er det mye "gamle engelske": Charlotte Brontë, Frances Hodgson Burnett, Charles Dickens og Jane Austen (sistnevnte er jeg på jakt etter).

Etter dette må det bli "gamle russiske!
Døde sjeler står allerede på min liste En russisk skattekiste - se her

Takk for fin og inspirerende omtale, Karin!

Godt sagt! (0) Varsle Svar
  • Pickwick-klubbens etterlatte papirer av Charles Dickens - en underfunding og fengende roman i to bind. Leser den som et ledd i det felles opplegget som går ut på å lese og diskutere "Dickens samlete" her på bokelskere. Heng deg på!
  • Dyr jeg har kjent av Cora Sandel. Leser etter anbefalinger fra andre bokelskere. Sandel skriver nydelige, små dyrehistorier, og hun løfter dem opp på et allmenngyldig nivå. Leser høyt for barnebarnet på 11 år. Hun er ambivalent - fasinert, men trist at alle dyrene dør.
  • Mot til å skrive av Berit Hoff. En bok om å skrive skjønnlitterære tekster, som forhåpentligvis skal gi meg mot og evne til å fullføre noe av skrivebordsproduksjonen. Inspirerende!
Godt sagt! (0) Varsle Svar

Har stor sans for Charles Dickens, men ikke for prosjekter som går på å lese en forfatters samlede produksjon konsentrert. Får håpe det holdes liv i diskusjonen over et par titalls år, så går det jo an å komme med noen innlegg inninblant..

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Til høsten begynner jeg i 3. klasse på videregående, noe som betyr at arbeidet med fordypningsemnet (tidl. særoppgave) er rett rundt hjørnet. Dermed vil jeg bruke de resterende ukene av sommerferien til å forberede meg ved å velge ut aktuelle forfattere samt primærlitteratur.

Jeg har tenkt å velge ett av følgende punkt, og setter stor pris på forslag fra andre bokelskere med tanke på boktitler og forfattere:

  • Lese tre-fire bøker som omhandler mellommenneskelige relasjoner og sosial interaktivitet og foreta en komparasjon.

  • Fordype meg i ett forfatterskap. (Har vurdert å velge Dickens og sette meg inn i hvilken utvikling hovedpersonene gjennomgår i løpet av historiene)

  • Foreta en komparativ studie av to forfatterskap. (Gjerne ett eldre og ett nyere)

Sist, men ikke minst vil jeg understreke at hensikten bak denne tråden på ingen måte er å skyve det arbeidet som ligger foran meg over på andre. Jeg ønsker ganske enkelt å motta innspill fra flere parter før jeg bestemmer meg, noe jeg tror vil ha en produktiv effekt.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Eg starta lesinga i dag, og boka er som du seier! Originale, livlege skildringar, underfundige språklege konstruksjonar og levande skildringar av høgst individuelle figurar. Sjå berre korleis Dickens bruker språket for å individualisere figurane (som å skrive ven for when) (det står ein del i biografien til Peter Ackroyd om at Dickens var ein meister til nettopp dette. Eg gleder meg til å gå vidare!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Ikke fremmed for hverken liten pause eller kortere bolker, jeg! I forrige runde lot jeg kapitteltitlene styre mye av oppdelingen, slik at innskutte historier fortrinnsvis skulle havne i en og samme bolk. Har ikke tittet på innholdsfortegnelsen i del II ennå, avventer innspill i denne tråden før jeg går til det skrittet.

Takk for svar fra deg, KjellG. Var sant å si litt bekymret for at dine Dickens-planer kunne ha lurt deg vekk fra DQ del II...

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Eg har som sagt bestemt meg for å gjere opp status ein gong i månaden:

For tida driv eg med brennbart stoff: Gaute Heivolls Før eg brenner ned er nok ei bok som fortener den rosen ho har fått, ja! Eg driv òg med ei stor bok om The Native Americans, for å lære meir om ei av barndommens hovudinteresser, og den heilage etiopiske boka Kebra nagast, om kong Salomo og dronninga av Saba. Og i dag skal eg ned til Spania att, for eg skal begynne på andre bindet av Don Quijote - stor takk til annelingua igjen! Eg skal òg til England for å følgje opp mitt eige Dickens-prosjekt: The Pickwick Papers står fyrst på lista. For ei lykke!

Vidare prøver eg å få ei stille stund etter oppvasken der eg fyrst les nokre sider i Thomas Manns Buddenbrooks, deretter litt i Platons samla verk på norsk (for tida bind 8) og så litt i Et dukkehjem, i «Henrik Ibsens skrifter». No som eg har litt betre tid enn då eg studerte spansk ved sida av arbeidet, har eg begynt å repetere Bibelen - og då følgjer eg den liturgiske kalenderen. Så går eg inn i ein snart to tusen år gammal tradisjon. På sundagar slår eg til med å studere tekstene i Vulgata.

Er eg på treningsstudio (to til tre gonger i veka), går av og til ettermiddagstur eller (ein sjeldan gong) arbeider i hagen, har eg med mp3-spelar, og akkurat no går det i tredje bindet av Tolstojs Krig og fred. Når eg køyrer bil aleine, har eg alltid på ei lydbok, og i lydbokverda er eg no i Moskva for mykje over hundre år sidan når eg høyrer på Vinterdronningen av Boris Akunin.

Elles held eg fram med mine faste daglege innslag – og håper å kunne starte med litt sanskrit i løpet av månaden.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Dette er tråd for å diskutere Oliver Twist. Sjølv trudde eg i mange år at den GGG-boka som eg las opp att og opp att i barndommen, var ei norsk utgåve av hele romanen. Dette med familieforholda til Oliver var likevel vanskeleg å fatte, så eg skjønte ikkje heilt samanhengen før eg begynte å sjå filmatiseringar. Men i haust skal eg ta heile originalen, ja!

Dette, dette og dette er til no på Bokelskere sagt om boka.

Den felles leseplanen for Dickens ligg her her.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sjå berre korleis Dickens bruker språket for å individualisere figurane (som å skrive ven for when) det står ein del i biografien til Peter Ackroyd om at Dickens var ein meister til nettopp dette.

Vi du utdype nærmere hva du mener her. Spesielt det som står i parentens, forstår jeg ikke. En kort forklaring for en som ikke har har til hensikt å lese biografien :-) Ps. Jeg leser bøkene i norsk oversettelse.

Og er selvfølgelig helt enig i at figurene er kostelige!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

SiljeJarmo LarsenBerit RNinaTanteMamieAnne-Stine Ruud HusevågsvarteperHarald KNicolai Alexander StyveBård StøreAlice NordliAnniken LKirsten LundEmil ChristiansenSteinar HansenToveTor-Arne JensenEileen BørresenMarianne  SkageBenedikteMartinEster SRufsetufsaBjørg L.Bjørg RistvedtVariosaCecilie69Dolly DuckNeraHilde Merete GjessingPiippokattaKetilVanja Solemdalingar hSiljeKristine LouiseSynnøve H HoelBeathe SolbergSolTatiana Wesserling