Omtale fra forlaget
Jon Fosse har omsett og gitt ut ei rekkje bøker på Skald. Felles for dei er at det er verk som han sjølv meiner har vore svært viktige for hans forfattarskap. I tillegg til moderne klassikarar, er han inspirert og oppteken av dei norske sogene, som han har omsett til nynorsk. I høve nobelprisen i litteratur gir vi ut begge sogene og dramaet «Edda» i ein eigen serie. Omslagsillustrasjonane er handteikna av Stefan Ellmer og inspirert av Codex Regius.
«Soga om Fridtjov den frøkne» er ei av dei mest kjende norrøne sogene utanfor Noreg. Soga handlar om Fridtjov frå Framnes og hans kjærleik til Ingebjørg, dottera til kong Bele. Etter at kongen døde, kjem Fridtjov og brørne til Ingebjørg i krangel. Brørne er imot eit bryllaup mellom dei to. Dei driv Fridtjov frå garden og gifter systera bort til den mange tiår eldre kong Ring. Men Fridtjov er klok og får til slutt både Ingebjørg og kong Ring sitt store rike.
Nobelprisvinnaren si nye omsetjing er basert på det opphavlege og lengste handskriftet av soga frå 1300-talet. Soga er ei underhaldande og lettlesen forteljing som gjev godt innsyn i tru og skikkar i vikingtida.
Forlag Skald
Utgivelsesår 2023
Format Innbundet
ISBN13 9788279593799
EAN 9788279593799
Serie Sogene som har inspirert Jon Fosse
Genre Klassisk litteratur
Omtalt tid 1300-tallet
Språk Nynorsk
Sider 83
Utgave 2
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Sagakulturen i Norden er større enn mange er klar over. Og grunnen til dette er at desse ofte ikkje er tilgjengelege. Det vil seie dei er der, og dei kan lånast på biblioteket, men få veit om dei og at dei går å lese.
Difor er det viktig at Jon Fosse no gjer denne verdskjende (faktisk!) soga meir tilgjengeleg. Og utan å ha lese verken originalen eller tidlegare omsettingar, må eg seie han har gjort ein god jobb.
Språket er moderne samstundes som Fosse held i hevd språktradisjonen som sagaen opprinneleg er skriven i. Dette gjeld og for forteljarstilen, som jo for saga flest er, sett med moderne augene, lettare spesiell. Men i Fosse si språkdrakt vert det lettlest og lett forståeleg.
Når det kjem til sjølve historia bak det heile er den ganske fengande. Fridtjov får ikkje si Ingebjørg, av di dei slemme brørne hennar nektar dei å gifte seg. So litt slåsting, lyging og brenning av gardar, før Fridtjov får si Ingebjørg alikavel. Men ein slutt som er Hollywood verdig. God underhaldning altso.
Sett med moderne auge skulle ein kanskje ynskt seg litt meir detaljar, men slik er sagastilen. Ikkje alt vert fortalt - vinden ruskar aldri i håret og dei store elskovsscenene uteblir, men om lesaren saknar dette kan ein jo ta fantasien til hjelp.
Boka er rett og slett ei lita perle på mange plan - utsjåandemessig (stilrein og fin), språkmessig og historiemessig (både når det kjem til sjølve forteljinga og det historiske ein kan lese frå teksten).
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket11 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketI hyllene mine finst der ein del bøker som nesten - men berre nesten - eg er åleine om å ha. Lurer ofte på kvifor.....Og nokre av dei burde kanskje fleire hatt gleda av??
Vinterferie på hytta, og leser gamle aviser. «På nattbordet» i DN dukker Jon Fosse opp, og jeg konstaterer at der er jeg helt blank! Så hva velger jeg da fra et rikholdig forfatterskap? Jo da, flere titler med hunder. I tillegg til bøker er hunder en av mine største lidenskaper.
– Og hver sommer er vi en tur på Vestlandet, og har spist moreller og funnet geocacher ved foten av Fridtjov den frøkne, så nå har jeg en Fosse-plan!