Omtale fra forlaget
Vårt eget tiår, åttiårene, er utgangspunktet for handlingen. En thriller i formen: Den store Planen, sammensvergelsen, må avsløres. Men underveis går Eco enda lenger tilbake i vår kulturs kilder og enda dypere i dens understrømmer: Okkult viten, de mystiske sammenslutningene, Tempelridderne og Rosenkreutzerne, frimureriet, magiske riter som har overlevet langs underjordiske årer hele vår historie igjennm. Historie, religion, filosofi og okkultisme flyter sammen i en incitierende helhet av kunnskap og bidrar ledd for ledd til løsningen av mysteriet.
Forlag Tiden
Utgivelsesår 2005
Format Heftet
ISBN13 9788205345010
EAN 9788205345010
Serie Tiden pocket
Genre Krim
Omtalt tid Middelalderen
Språk Bokmål
Sider 689
Utgave 3
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Når en jobber på bibliotek er man hele tiden eksponert for all slags bøker. Vanskelig å unngå fristelsen til en bok til(uansett om du vet at du har en haug som venter på deg hjemme
født 5. januar 1932 i Alessandria i Italia
En internasjonalt kjent italiensk semiotiker, filosof, forfatter - med sine essayer flittig kommentert den politiske og kulturelle situasjonen i Italia og i resten av verden
Wikipedia
Eco ble i 1998 utnevnt til den tyske ordenen Pour le Mérite für Wissenschaften und Künste
Siden 1985 har Umberto Eco blitt æret med over 30 æresdoktorgrader fra ulike akademiske institusjoner verden over
Biografi - Bøker oversatt til norsk
Rosens navn, 1984 (Il nome della rosa, 1980) oversatt av Carsten Middelthon.
Randbemerkninger til Rosens navn, 1989, oversatt av Carsten Middelthon.
Foucaults pendel, 1989 (Il pendolo di Foucault, 1988), oversatt av Carsten Middelthon.
Dommedag er nær, 1994, oversatt av Lone Klem.
Seks turer i fortellingenes skoger, 1994, oversatt av Jon Rognlien.
Øya fra dagen før, 1995 (L'isola del giorno prima, 1994), oversatt av Tommy Watz.
Den nye middelalderen, 2000, oversatt av Tommy Watz.
Fire moralske betraktninger, 2000, oversatt av Siri Nergaard.
Skjønnhetens historie", oversatt av Mona Vestli og Steinar Lone.
Baudolino, 2002, (Baudolino), 2000, oversatt av Tor Fotland.
Om litteratur, 2004, oversatt av Birgit Owe Svihus og Kristian Østberg.
Dronning Loanas mystiske flamme, 2005 (La misteriosa fiamma della regina Loana, 2004), oversatt av Birgit Owe Svihus.
Gravlunden i Praha, 2011 (Il cimitero di Praga, 2010), oversatt av Astrid Nordang.