Hviken utgave leste du? Finnes det en norsk oversettelse som er er uforkorta i tilfelle hvilken?
Dermed syntes hun Karitas hadde det altfor behagelig i løpet av dagen, og for å demostrere sin forakt og overlegenhet hadde hun for vane å gi henne et realt spark i skinneleggen før de sovnet, ettersom de delte køye. Brødrene som måkte sild opp fra båtene og hadde høyere lønn enn jentene fordi de var menn, eller i hvert fall så godt som menn, hadde derimot ingen trang til å hovere, de kysset henne som takk for at hun vasket sokkene deres.
Karitas av Kristín Marja Baldursdóttir.
Ta vekk ungen, jeg blir sinnsyk.
Tjenestejenta stirrer rett ut i luften med store oppsperrede øyne.
Vi gløtter på hverandre, søsteren min stopper opp midt i en salme.
Mor går rolig mot tjenestejenta, løfter den sovende broren vår ut av fanget hennes, og tjenestejenta legger til som hun alltid gjør: atter må jeg nedenunder.
Hun reiser seg, går høytidelig over gulvet med strikkepinnene i hånden, så går det et rykk gjennom henne, og hun holder seg for munnen og prøver å kvele skrikene mens hun løper mot trappa og ned.
Karitas av Kristín Marja Baldursdóttir. Romanen ble nominert til Nordisk Råds Litteraturpris i 2006.
Legger inn et intervju med Jón Kalman Stefánsson her, selv om det strengt tatt hører hjemme i en annen tråd, fant den ikke farten.
Klikk på bokhyller under Finn bøker. da får du frem bokhyller kategorisert etter alfabetet. Klikk på bokataven s. Når du scroller nedover siden finner du mange bokhyller med selvhjelps- og selvrealiseringslitteratur.
I Norsk etymologisk ordbok står fyse oppført under adjektivet fus: ivrig, lysten. Av norrønt fúss, avledet av germansk funsa,- som er reflektert i norsk fyse "ha lyst, lengte."
fus "førstemann i lek" er kanskje beslektet med adjektivet fus "ivrig, lysten."
For å supplere Monica, så står sitatet som hun skriver i "Götzen-Dämmerung" (1888), tredje kapittel, og lyder ordrett:
Aus der Kriegsschule des Lebens. - Was mich nicht umbricht, macht mich stärker.
Jeg er ganske sikker på at han sikter til den sensasjonelle "L' Assommoir" , "The Drinking Den", en av mange engelske titler, usikker på om den er oversatt til norsk. Boken kom ut i januar 1877.
Romanen tar i grove trekk for seg følgene av alkoholisme og fattigdom i Paris´ slumstrøk. Zola skriver helt ufiltrert og i et tildels vulgært språk, noe han fikk svært mye kritikk for. Boken ble først trykket som føljetong i avisen, men ble stoppet, og det gjorde ikke follk mindre nysgjerrige. Det sies at den solgte i 50 000 eksemplarer i løpet av få måneder, og ble en stor salgssuksess. JLS overdriver kanskje en smule med sine 100 000 eksemplarer i løpet av 3 uker :)
Man kan si litt av hvert om druknede mennesker, men de er i alle fall ikke ute etter fisk
Leppene beveger seg, han leser linjene om og om igjen, og for hver gang blir verden litt større inni ham, vider seg ut.
Høyt spill om Afghanistan av Kai Eide.
For mitt vedkommende så ble det Middlemarch av George Eliot uten noe som helst tvil.
Både "Catch me if you can" og "Frihetens regn" er gode filmer, men sistnevnte misunner jeg deg virkelig, tror jeg har sett den tre ganger og kommer sikkert ikke til å stoppe der. Gled deg!
Leser Glöm inte att låsa (Into to the darkest corner) av Elizabeth Haynes, anbefalt av Karin Berg, hvis jeg ikke husker feil, ikke kommet så langt. Lurte også på om jeg skulle sniklese litt i Himmelrike og helvete. Hvis jeg liker den godt, så er neste bok i trilogien Englenes sorg, på salg til kr 49,- på norli.no.
Ha en riktig fin helg alle sammen :-)
Jeg har som sagt ekstremt mange uleste bøker, og bestemte meg for å holde meg unna Mammuten i år. Veldig fornøyd med at jeg bare har kjøpt Himmelrike og Helvete av Jón Kalman Stefánsson på e-bok til 49 kroner, men i går holdt jeg på å sprekke. Jeg hadde samlet sammen bøker jeg har lyst på for nærmere 600 kroner, da brannalarmen går i butikksenteret. Det tok sin tid, selv om det ikke brant. Ble stående lenge ute å vente før vi slapp inn igjen, da hadde trangen gått over. Snakk om å bli "saved by the bell."
Jo mer man higer etter nytelse, jo mindre sjanse har man til å oppnå den. Det er med andre ord selve jakten på lykken som hindrer oppnåelsen.
Vi lever i spesialistenes tidsalder, og det må vi betale for. Jeg vil definere en spesialist slik; et menneske som ikke lenger ser sannhetens skog for bare faktiske trær.
Det er stadig flere som klager over en følelse av tomhet og meningsløshet, og jeg har inntrykk av at denne følelsen bunner i to kjensgjerninger: I motsetning til dyrene, forteller ikke menneskets innstinkter ham hva han må gjøre. Og i motsetning til tidligere tiders mennesker, forteller ikke tradisjonene ham lenger hva han bør gjøre. Ofte vet han ikke engang hva han dypest sett ønsker å gjøre.
For meg så blir det feil å måtte stemme på bøker jeg ikke ønsker å lese, og det føles feil å ikke kunne stemme på sitt eget forslag.
Enig i det. Det er jo greit at ikke går å gi mer enn en stemme pr. bok.
Æsj, det var jo utrolig kjedelig. Jeg håper du liker dem, da er de verdt prisen, tenker jeg.