Jeg må visst sitere Henrik Ibsen: "Man skal ei lese for å sluke, men for å se hva man kan bruke." Jeg er også imponert over mengden bøker som "slukes" her, hvordan få tid???
Har vært Knausgård-fan fra første Kamp-bok, og har deretter lest de to tidligere bøkene med stor glede. Min Kamp, Bok 5 er helt på høyden med den første. En stor leseropplevelse! Får vel Knaus-abstinens etter at bok 6 er lest.
My looks by then had in any case declined to the point were only women would go to bed with me.
Har registrert, men ikke fått etterforsket. :-)
I dag har jeg lagt til en ny cache-server som gir oss enda høyere kapasitet.
Vi kommer til å oppleve midlertidig tregere sider mens cachelageret bygger seg opp, men skal rask se forbedringer.
Hei der buddha - det nærmeste du kommer dette i øyeblikket er å bruke denne skjulte funksjonen:
1) gå til egen boksamling 2) trykke "utskriftsvennlig format" 3) legge til "&vis_alle=1" i adressefeltet på nettleseren (uten anførselstegn) og klikk return.
Jeg er langt på vei enig med deg. Selv om tematikken burde engasjere, så var mitt engasjemet i teksten vesentlig større i Den lukkede bok. Dessverre.
Det blir mange engelske pocketbøker på meg. På engelsk kommer bøkene raskt i pocketform, og jeg synes det er spennende å se på engelske tittler, og finner ofte bøker som det er lite omtale i Norge. Og så er det så mange ulike forfattere å velge mellom. Dermed leser jeg de aller fleste utenlandske forfattere på engelsk.
Likte denne litt rare og drømmende boka, den var fin å bruke litt tid på og lese litt nå og da. Mange personer og plan og en spennenende reise i både en jødisk families historie og deler av Mark Chagalls liv. Lurer på hvor mye som stemmer:)
Hvert år ankommer jeg hytta med mye Seriøs Litteratur i sekken. Og hvert år ender jeg stort sett opp med å lese hele eller deler av denne på nytt. Utrolig morsom, og dessuten mye om forskjellene mellom USA og britene, om kjendiser han har møtt og ikke minst en serie flauser som Young begår i de kule New York-kretsene.
Dette var caching, ja.
Cachen oppdateres automatisk ved oppdatering av bokhyller, men jeg hadde glemt at skifte av brukernavn vil føre til nettopp dette problemet.
Skal få fikset dette!
I konkurransen om beste boktittel på norsk i forrige århundre. En film om Fu Manchu? Oppskriften på gull? Nei, bok av Ragnar Hovland. Boka er god den og som jeg husker den.
Begynte bra, men om du ikke er spesielt interessert i jazz scenen i sør afrika på syttitallet er det lett å falle av. Jeg mista i alle fall gløden.
Helt enig, viktig bok. Den sto i hylla hjemme da jeg var liten. Før jeg tok den fram og leste den, trodde var jeg sikker på at den måtte handle om en mann som ikke ville gifte seg.
Vi slapp opp for minne på webserver i dag, og måtte ta en omstart på server. Dette tok sin tid, men nå er vi oppe igjen.
Supert!
Har fått fikset dette nå. Feilen oppsto tilsynelatende bare i ie7; i ie8, safari, opera og firefox så det helt likt ut.
Versjon? (Klikk "Om Internet Explorer" e.l.)
Auda, hvilken nettleser bruker du? Slik ser dette ut i alle nettleserne jeg har testet.
Først angående Astrid og datteren: Mannen til Astrid kommenterer et sted at datteren har rødt hår, så det fikk meg til å tenke at han kanskje ikke var faren til barnet, at det muligens var faren til Astrid som var faren til barnet? Men jeg fant ingen steder som sier noe om hårfargen til verken mannen eller faren til Astrid, så det er egentlig en ganske tynn teori.
For det andre: for meg var det noe som skurret med boka, den traff meg ikke helt. Jeg synes beskrivelsene av Veronika og Astrids handlinger, hvor de fester blikket, hvordan de tar på hverandre, lager mat osv er veldig fine, og forteller mye om hva de føler og hva slags personer de er. Men dialogen ødela for meg. Det ble rett og slett for mye floskler for meg, hadde følelsen av at nesten alt de sa kunne bli brukt som sitater i en bryllupstale. Og så dette hoppet i forholdet mellom Veronika og Astrid helt i begynnelsen, fra å ikke si hei engang, til å fortelle ens dypeste hemmeligheter, det virket unaturlig.
Hei der Hanna! Beklager sent svar på dette; er litt på og av ferie i disse dager.
Den Norske Bokdatabasen har registrert at Lys i Mørket tilhører det samme verket som Ild og Aske. (De har tilordnet utgaver av begge verkene samme interne verksidentifikator)
Forlaget må ta kontakt med Den Norske Bokdatabasen og gi beskjed om at det er to verk slik at de kan rette det. Samme data har sannsynligvis gått ut til alle norske nettbutikker, så problemet må rykkes opp ved rota. (Vi gir selv beskjed til dem om åpenbare feil, men denne er ikke nødvendigvis åpenbar)
Forbehold: Det er mulig at bokdatabasen har ordnet dette allerede, vi har ikke synkronisert rettelser fra dem på noe slikt som tre uker.
Når feilen er rettet hos dem vil feilen rettes automatisk hos oss ved neste oppdatering hos oss, som kanskje skjer denne uka.