Medaljonger

av (forfatter) og Julia Wiedlocha (oversetter).

Cappelen Damm 2022 E-bok

Gjennomsnittlig terningkast: 4.72 (18 terningkast.)

32 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos norli.no! Kjøp ebøker og lydbøker på EBOK.NO Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra forlaget

Zofia Nalkowskas Medaljonger (1946) beskriver åtte møter med Nazi-Tysklands ofre og medløpere: I et av kapitlene leser vi om en laboratoriemedarbeider som ikke tenker så mye over at den tyske sjefen hans koker såpe på menneskeknokler; det er nå engang sånn jobben er. I et annet hopper en jødisk kvinne fra toget som kjører mot en uunngåelig død, hun blir skutt, halter bort fra skinnene før hun ramler om, mer død enn levende. Landsbyboerne samler seg rundt henne mens de diskuterer om de skal hjelpe eller ikke. I et tredje kapittel mener en kvinne i Warszawa at jødeutryddelsen er riktig, fordi jødene etter hennes syn er en større trussel for Polen enn de tyske nazistene. Mens fortvilte stemmer trenger ut fra ghettoen, vanner hun blomstene på kirkegården. Zofia Nalkowska (1884–1954) var en av Polens mest kjente forfattere – blant mye annet det første kvinnelige medlemmet av Polens litterære akademi. I 1945 ble hun med i en kommisjon som skulle granske forbrytelsene begått av nazister mot det polske folk. Med dette som utgangspunkt skrev hun Medaljonger – et verk i grenselandet mellom fiksjon og dokumentar, mellom litterær fortelling og øyenvitneskildring. Det er rystende historier, skildret i et poetisk, glassklart og inntrengende språk. Observatøren holder seg i bakgrunnen og lar være å bedømme handlingene, og dermed får forbrytelsene og lidelsene snakke for seg selv. Medaljonger ble utgitt første gang i 1946, og har på 2000-tallet kommet ut i nye oversettelser til blant annet svensk, tysk, engelsk og nederlandsk.

Bokdetaljer

Forlag Cappelen Damm

Utgivelsesår 2022

Format E-bok

ISBN13 9788202741754

EAN 9788202741754

Genre Klassisk litteratur

Omtalt tid 1939-1945

Språk Bokmål

Sider 88

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

4 8 4 1 1 0

Bokomtaler

I boka beskrives åtte hendelser fra andre verdenskrig. Zofia Nałkowska er hensynsløs i sine beskrivelser. Boka er kanskje kort, men den er mektig og skremmende. Veldig sjokkerende historier som du sent vil glemme, og det er poenget når Zofia Nałkowska skildrer Holocaust - at man ikke skal glemme.

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Åtte korte fortellinger/vitnesbyrd fra folk som overlevde okkupasjonen og nazistene i Polen under andre verdenskrig. Hver fortelling er en skjønnlitterær bearbeidelse av intervjuer forfatteren gjorde under og etter krigen med de ovennevnte overlevende. Bokens nøkternhet er kanskje litt av det som gir fortellingene så stor kraft. Her er det ikke patos eller overdrevne emosjoner som fremkaller følelser, men heller fraværet av dem. Det at fortellingen fremstår så "usminkede" og direkte gir ekstra rom for egne refleksjoner. Anbefales til alle, og kanskje spesielt til dem som tenker at det er fryktelig lenge siden andre verdenskrig.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Når vi forsøker å begripe omfanget av all den forvolte død, som uavhengig av krigshandlingene fant sted i Polen, er forundring den sterkeste følelsen, ved siden av skrekk.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Mennesker gjorde dette mot mennesker.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Bokelskere som følger boka

32 bokelskere følger dette verket.

Se alle bokelskere som følger dette verket

Lister som inneholder dette verket

Serien Oversette mesterverk er gjenoppdagede klassikere. Det bøkene har til felles, er at de av ulike årsaker aldri har blitt oversatt til norsk, før nå. Selv om det er gått 30, 50 eller 80 år siden de ble skrevet, har de beholdt kraften til å forføre oss, speile våre liv og lære oss noe vesentlig.


Godt sagt! (7) Varsle Svar

Du vil kanskje også like

  • "Frigjøringsdagen - fortellinger" av George Saunders
  • "Nær verden - roman" av Hwang Sok-Yong
  • "Vassarv - roman" av Inger Bråtveit
  • "Ivan og Ivanas enestående og tragiske liv - roman" av Maryse Condé
  • "Det var vi" av Golnaz Hashemzadeh Bonde
  • "Onkel Arne og månen - lyrisk fortelling" av Aina Villanger
  • "Forbudt dagbok" av Alba De Céspedes
  • "Vinden som legger øde" av Selva Almada
  • "Flaskehagen" av Tatiana Ţîbuleac
  • "Til minne om minnet - romanse" av Marija Michajlovna Stepanova
  • "Tornetrekkeren - nye fortellinger om den fabelaktige Jizo fra Sugam" av Hiromi Itō
  • "Slutten av dagen" av Bill Clegg
Alle bokanbefalinger for dette verket