Omtale fra forlaget
Zofia Nalkowskas Medaljonger fra 1946 beskriver åtte møter med Nazi-Tysklands ofre og medløpere: I et av kapitlene handler det om en laboratoriemedarbeider som ikke reflekterer over at den tyske sjefen hans koker såpe på menneskeknokler; det er nå engang sånn jobben er. I et annet hopper en jødisk kvinne fra toget som kjører mot en uunngåelig død, hun blir skutt, halter bort fra skinnene før hun ramler om, mer død enn levende. Landsbyboerne samler seg rundt henne mens de diskuterer om de skal hjelpe eller ikke. I et tredje kapittel mener en kvinne i Warszawa at jødeutryddelsen er riktig, fordi jødene etter hennes syn er en større trussel for Polen enn de tyske nazistene. Mens fortvilte stemmer trenger ut fra ghettoen, vanner hun blomstene på kirkegården. Zofia Nalkowska (1884–1954) var en av Polens mest kjente forfattere – blant mye annet det første kvinnelige medlemmet av Polens litterære akademi. I 1945 ble hun med i en kommisjon som skulle granske forbrytelsene begått av nazister mot det polske folk. Med dette som utgangspunkt skrev hun Medaljonger – et verk i grenselandet mellom fiksjon og dokumentar, mellom litterær fortelling og øyenvitneskildring. Det er rystende historier, skildret i et poetisk, glassklart og inntrengende språk. Observatøren holder seg i bakgrunnen og lar være å bedømme handlingene, og dermed får forbrytelsene og lidelsene snakke for seg selv. Medaljonger ble utgitt første gang i 1946, og har på 2000-tallet kommet ut i nye oversettelser til blant annet svensk, tysk, engelsk og nederlandsk.
Forlag Cappelen Damm
Utgivelsesår 2022
Format Innbundet
ISBN13 9788202738280
EAN 9788202738280
Serie Oversette mesterverk
Genre Klassisk litteratur
Omtalt tid 1939-1945
Språk Bokmål
Sider 88
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
I boka beskrives åtte hendelser fra andre verdenskrig. Zofia Nałkowska er hensynsløs i sine beskrivelser. Boka er kanskje kort, men den er mektig og skremmende. Veldig sjokkerende historier som du sent vil glemme, og det er poenget når Zofia Nałkowska skildrer Holocaust - at man ikke skal glemme.
Åtte korte fortellinger/vitnesbyrd fra folk som overlevde okkupasjonen og nazistene i Polen under andre verdenskrig. Hver fortelling er en skjønnlitterær bearbeidelse av intervjuer forfatteren gjorde under og etter krigen med de ovennevnte overlevende. Bokens nøkternhet er kanskje litt av det som gir fortellingene så stor kraft. Her er det ikke patos eller overdrevne emosjoner som fremkaller følelser, men heller fraværet av dem. Det at fortellingen fremstår så "usminkede" og direkte gir ekstra rom for egne refleksjoner. Anbefales til alle, og kanskje spesielt til dem som tenker at det er fryktelig lenge siden andre verdenskrig.
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketNår vi forsøker å begripe omfanget av all den forvolte død, som uavhengig av krigshandlingene fant sted i Polen, er forundring den sterkeste følelsen, ved siden av skrekk.
Mennesker gjorde dette mot mennesker.
Serien Oversette mesterverk er gjenoppdagede klassikere. Det bøkene har til felles, er at de av ulike årsaker aldri har blitt oversatt til norsk, før nå. Selv om det er gått 30, 50 eller 80 år siden de ble skrevet, har de beholdt kraften til å forføre oss, speile våre liv og lære oss noe vesentlig.