En duft av kanel

av (forfatter) og Anne Aabakken (oversetter).

Cappelen Damm 2014 Heftet

Gjennomsnittlig terningkast: 4.07 (15 terningkast.)

45 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos norli.no! Kjøp ebøker og lydbøker på EBOK.NO Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Omtale fra forlaget

Den middelaldrende og velstående kvinnen Hanan Al-Hashemi bor i Damaskus med mann og tjenestepike. En natt våkner hun og oppdager at tjenestepiken Aliyah ligger med hennes mann. Hun blir rasende sjalu, for egentlig er det hun som har benyttet seg av Aliyah som

elskerinne, men etter hvert har rollene endret seg og Aliyah har fått

det emosjonelle overtaket. Hanan kaster Aliyah ut av huset, men angrer seg

umiddelbart.

"I Anne Aabakkens oversettelse flyter romanen fint, den er lettlest på tross av sitt mørke innhold. Yazbeks språk er lidenskapelig, brennende, det smitter. Det er ikke hver dag vi får tilgang til litterære protretter av kvinneliv i Syria."

Tina Åmodt, Klassekampen

"Til tross for deres brutale livsomstendigheter er det en pulserende vitalitet i livet til hovedpersonene i denne fengslende romanen av den syriske forfatteren Samar Yazbek, som vant PEN Pinter-prisen."

Publishers Weekly

FRA EN AV SYRIAS VIKTIGSTE FORFATTERE OG VINNER AV PEN PINTER PRIZE 2012 OG SVENSKE PENs TUCHOLSKYPRIS 2012

Bokdetaljer

Forlag Cappelen Damm

Utgivelsesår 2014

Format Heftet

ISBN13 9788202438029

EAN 9788202438029

Språk Bokmål

Sider 133

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

1 4 7 1 2 0

Bokomtaler

Som et utgangspunkt tenker jeg at det er modig å skrive om seksualitet slik det gjøres i denne samtidsromanen av en syrisk forfatter. Særlig med tanke på det konservative kvinnesynet som er i Midt–Østen. Men kanskje jeg tar feil. Kanskje det er fordi de fleste bøker som jeg har lest oversatt til norsk har et tema der konsekvenser av krig og væpnede konflikter er et ledd i handlingen. Link til et blogginnlegg jeg skrev etter å ha lest romanen

Godt sagt! (2) Varsle Svar
Denne teksten røper noe fra handlingen i en bok. Klikk for å vise teksten.
Godt sagt! (0) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Hun gikk sakte. Ikke bare fordi vesken hemmet henne, men fordi hun håpet å kunne fortsette å gå sånn - uten å komme noe sted.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Bokelskere som følger boka

45 bokelskere følger dette verket.

Se alle bokelskere som følger dette verket

Du vil kanskje også like

  • "Fra Alf til Alf" av Alf Cranner
  • "Tro, håp og revolusjon - et møte med en iransk kvinne" av Tove Skagestad
  • "Den siste greker" av Aris Fioretos
  • "Mont Plaisant" av Patrice Nganang
  • "Historier fra et landsbyliv" av Amos Oz
  • "Englestien - roman" av Sigrun Slapgard
  • "Det gode som jeg vil - fortellinger" av Håvard Syvertsen
  • "Sommerfugl i lenker" av Zinat Pirzadeh
  • "Camilla Collett, født Wergeland" av Line Baugstø
  • "Kvinnekamp - historia om norske motstandskvinner" av Kristin Hatledal
  • "Olga - roman" av Bernhard Schlink
  • "Sang til den storm som skal komme" av Peter Fröberg Idling
Alle bokanbefalinger for dette verket