Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra forlaget
Prins Henrik, den vordande heltekongen Henrik den femte, er hovudperson i dobbeltdramaet, ikkje far hans som stykka var oppkalt etter. Vi følgjer ein ung mann sitt syndefall, omvending, forbetring og oppreising. I del I, møter vi prinsen i dårleg selskap, saman med Sir John Falstaff, men i striden med opprøraren Henry Percey - Bråfyk -, syner prinsen heltemot, og er dyktig med vapen, og da han i femte akt i del II skrider ut av Westminster Abbey som nykrona konge, avviser han Falstaff: Du gamling, er meg ukjend, be til Gud. Kor ringt det kvite hår kler narr og gjøglar! Eg drøymde lenge om ein mann som denne så ei fyllevom, så gammal, og så gudlaus. Så vakna eg og hata denne draumen. Charles Swinburne samanlikna Falstaff med Sancho Panza hos Cervantes og Panurge hos Rabelais. Falstaff er ein narr og ein bajas, språket hans er ein særeigen, rik blanding av høgt og lågt. "Berre nokre ganske få karakterer i verdslitteraturen er så levande til stades som Falstaff, slik sett er han Hamlet sin rival hos Shakespeare." Harold Bloom
Forlag Oktober
Utgivelsesår 2009
Format Heftet
ISBN13 9788249506361
EAN 9788249506361
Omtalt tid Middelalderen
Språk Nynorsk
Sider 173
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ryktet er en fløyte,
med luft av mistro, skinnsyke og gjettverk,
og med så grove, enkle hull at selv
det sløve trollet med så mange hoder,
den skingrende og lunefulle massen,
kan spille falsk på den.
Fra "Innføring"
Warwick:
Nei, ryktet, slik som ekkoet, fordobler
tallet på det man frykter.
KING HENRY IV
How I came by the crown, O God forgive;
And grant it may with thee in true peace live!
PRINCE HENRY
You won it, wore it, kept it, gave it me;
Then plain and right must my possession be:
Which I with more than with a common pain
'Gainst all the world will rightfully maintain
KING HENRY IV
Deny it to a king? Then happy low, lie down!
Uneasy lies the head that wears a crown.
We have heard the chimes at midnight.
Let the end try the man.
Who lin'd himself with hope,
Eating the air on promise of supply.
I do remember him at Clement's-inn, like a man made after supper of a cheese-paring: when he was naked, he was, for all the world, like a forked radish, with a head fantastically carved upon it with a knife.
How many thousands of my poorest subjects
Are at this hour asleep! O gentle Sleep,
Nature's soft nurse, how have I frighted thee,
That thou no more wilt weigh my eyelids down,
And steep my senses in forgetfulness;
Why rather, Sleep, liest thou in smoky cribs,
Upon uneasy pallets stretching thee,
And hush'd with buzzing night-flies to thy slumber,
Than in the perfumed chambers of the great,
Under the canopies of costly state,
And lull'd with sounds of sweetest melody?
O thou dull God! why liest thou with the vile
In loathsome beds, and leav'st the kingly couch,
A watch-case to a common larum-bell?
Wilt thou, upon the high and giddy mast,
Seal up the shipboy's eyes, and rock his brains
In cradle of the rude imperious surge;
And in the visitation of the winds,
Who take the ruffian billows by the top,
Curling their monstrous heads, and hanging them
With deaf'ning clamours in the slipp'ry shrouds,
That with the hurly Death itself awakes:
Can'st thou, O partial Sleep! give thy repose
To the wet seaboy in an hour so rude,
And in the calmest and the stillest night,
With all appliances and means to boot,
Deny it to a King? Then, happy lowly clown!
Uneasy lies the head that wears a crown.
Da er vi i skrivende stund, januar 2011, halvveis i Shakespeare-prosjektet. Diskusjonene har vært mange og jeg synes det har vært veldig interessant å diskutere mesteren med andre bokelskere.
Etter hvert har imidlertid trådene blitt så mange at de enkelte ganger kan være vanskelig å finne tilbake til. Derfor har jeg laget ei liste over skuespillene vi til nå har lest, og lagt ved en link til diskusjonen om det aktuelle stykket. Forhåpentligvis vil lista være til nytte for oss Shakespeare-interesserte.
(Nesten) alle bøkene som Rory Gilmore i serien "Gilmore Girls" leste eller nevnte!
NB: ...lista er uferdig / under arbeid...
Her er opplista de fleste bøker som representerer innholdet i 'SKODESPEL'-verket utgitt i 1932 og 1933 av Det norske samlaget som består av 10 bind, i Henrik (Grytnes) Rytter si (omstridte...) nynorske språkdrakt.
Senere utgivelser både på bokmål og nynorsk er ofte bygget på denne oversettelsen og jeg er glad for at jeg endelig fikk fatt i alle bøkene etter lang tids leting... og prisen jeg betalte var overkommelig...
Lista vil bli redigert og supplert slik;
...korrigere feil...en ber om innspill via melding - winker etter kyndig hjelp
...legge til i lista --->manglende titler/bøker å legge til jfr: 'Trettandag jol' og 'Likt for like'
...bytte ut engelske titler/bøker i lista ---->til norske-.
...etterhvert--->anskaffe de bøkene jeg mangler av nyere dato der språket er tålelig lesbart...wink .
Part 2 av bøkene som er nevnt i Gilmore Girls!
Jeg kommer nok ikke til å lese alle, men jeg har lyst til å prøve å få lest flest mulig :)