Enig. Denne klarte jeg ikke å fullføre. Måtte stoppe etter to kapitler pga irritasjon over dårlig språk og rare valg av ord i oversettelsen. For eks. Bruken av "ser" isteden for "sir" klarte jeg aldri å godta. Husker godt hvor skuffa jeg var...

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Nå kan jeg ikke si noe om oversettelsen av ASOIAF, har kun lest på engelsk, men når det kommer til ordet "ser" så er det ikke en dårlig oversettelse. "Ser" er det de bruker for å referere til en ridder (i hvertfall i Martins verden og diverse andre fantasy bøker og spill), så det er ikke det samme som "sir". De sier "ser" på engelsk også :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Takk for svar :) Det visste jeg ikke. Kanskje jeg skal prøve på nytt å lese med det i tankene.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Vigdis VoldAliceInsaneBjørg  FrøysaaEgil StangelandKjetilTine SundalsveinLisbeth Marie UvaagMorten MüllerVannflaskeBenedikteKarin  JensenAnn ChristinbandiniAnneWangEli HagelundSol SkipnesgretemorStine SevilhaugHeidi LIngunn SPer LundStig TAnitaIreneleserHarald KTone SundlandHilde H HelsethIngvild RosslundHanne Kvernmo RyeJulie StensethBeathe SolbergKirsten LundChristoffer SmedaasRandiAstrid Terese Bjorland SkjeggerudMarianne MBjørg Marit TinholtJarmo LarsenEllen E. Martol