Liker også disse, sjarmerende historier, men leserne bør ikke være for unge for å oppfatte humoren.
Annika Thors bøker om de to jødiske søstrene Nelli og Steffi som blir sendt til en øy i Sverige er så fine! De heter En øy i havet, Vaniljedammen, Havets dyp og Åpent hav.
Link: http://bokelskere.no/bok/lisen-faar-ikke-sove/91676/ Forfatteren er Kaj Böckmann.
Høres ut som Lisen får ikke sove. Lisen fyller senga med dukken, bamsen, sprellemannen og en hel haug andre. Husker godt at den ble lest for meg. : )
Nettopp. Akkurat det har ødelagt noen gode bøker for meg.
Så bra! Jeg venter også...
Erlend Loe? Muleum bør passe fint, og en av Kurt-bøkene kan jo også velges.
Ja, den er kanskje litt vel ambisiøs? Gjorde meg veldig nysgjerrig og klarte ikke helt å innfri. Likte veldig godt følelsen av boka i hånda og utseendet!
Jeg ligger som regel og leser, eller jeg sitter i gyngestolen. :)
Jeg sjekker i ordbok om jeg lurer. Men hvis det er masse ord, på fransk for eksempel, som jeg ikke kan,som er spredt utover i boka,som er essensielt for å forstå teksten/dialogen,så blir jeg irritert etterhvert. Da er det ikke alltid jeg gidder å lese ferdig. (grunnen til at jeg nevner fransk,er fordi det oftest har skjedd med franske ord.)
Puhhh puh, sukket hun lettet -)
Jeg er nok ganske alene her, men jeg synes han er oppskrytt, så svaret blir: ' bare en roman'.
Ja,enkelte var litt i overkant, men savnet litt den vinkelen om urealistiske forventninger som følge.. Men det er en annen debatt :)
Jeg skriver og skriver, har riktignok bare fullført ett manus så langt, men satser på at jeg får ferdig flere etterhvert:)
Den har jeg og fått.
Jepp, ser det selger, men formelen er også ganske lik - i hvertfall i enkelte tilfeller. Noe som er synd.
Syndig nytelse het den, den gikk på nrk i går :)
Bortsett fra at jeg ikke er helt komfortabel med slutten er jeg uenig på alle punkter, spesielt når det gjelder språket. Synes de korte, repeterende setningene gjorde hele boka, men nå hørte jeg lydboka, og Gisken er FLINK.
Jeg tenker: at som individer har vi alle komplett definisjonsmakt, vigdis og louise er 2 sider av samme sak, lady chatterly er en helt annen historie, og i dine tanker om bilmekanikeren/bilselgeren tar du selv en louise.
, men jeg likte omtalen din godt. (også heter hun selvfølgelig Hjorth, med h)
Det er sant. :)
Det er klart, hva jeg vil skrive spiller den største rollen, uansett. Er bare interessert i holdningene rundt det,og om det har forandret seg :)