Jeg har samlet litt reiselitteratur som har lave priser i ulike utsalgssteder: huvenes
En ung mann på "27, snart 29 år" trekker seg en dag tilbake fra hverdagen og slår seg ned i badekaret. Herfra betrakter han omgivelsene nøye - leser, hører fotballreferatene i radioen og filosoferer. Det er slik denne boka begynner og denne unge mannen blir ikke bare i badekaret han kommer seg litt ut i verden også.
Jeg ble litt fascinert av det humoristiske i boka, men er ikke sikker på om jeg fikk med meg alt i denne underfundige lille naivistiske romanen.
Den er full av pussige innfall, humor og overraskelser.
Helt frem til jeg var 29 år, leste jeg veldig lite bøker, kanskje 2-5 i året.
Så en dag, fortalte en god venn meg at han hadde lest en bok som het Idioten, av en gammel russer som het Dostojevskij. "Den må du bare lese!", sa han, og jeg tenkte ja ja, får vel prøve det da..
Og det angrer jeg ikke på at jeg gjorde. Dostojevskij åpnet en ny verden for meg som jeg knapt visste eksisterte. Videre måtte jeg og lese alt det viktigste han hadde skrevet, og deretter begynte ballen å rulle videre med Moby Dick, Hamsun mm..
Jeg leser klassikere fordi, som flere har nevnt, de er klassikere av en grunn. En bok som har overlevd årtier, århundrer eller årtusener og fortsatt blir hyllet av lesere i alle aldre verden over, må nødvendigvis bli det av en grunn.
Selvfølgelig blir noen litt vel tunge og vanskelige, men litt motbakke på veien er overhodet ingen hindring.
Takk for tipset, nå er "Idioten" bestilt.
I trifidenes tid er blant mine absolutt favoritter. Er også hundre prosent enig med deg angående de gode gamle hørespillene. Farlige hvetebrødsdager er en godbit.
Hørespill kan være en fin måte å bli introdusert til et et verk eller et forfatterskap på. Ellers er det bra med en versjon av et verk man vil høre en adapsjon av.
Jeg hører en del lydbok. Men når jeg vil ha pause fra opplesning så tar jeg mer enn gjerne et hørespill. Det gjør pirkearbeid mer levende.
En av Radioteaterets beste hørespill av Ibsenstykker er Henrik Rytter sin gjendiktning av Kongsemenerne. Den var som podcast en stund. Men jeg finner den ikke lenger. Den var rå med Per Sunderland i hovedrollen...
Jeg malte et hus i fjor sommer mens jeg hadde et gjenhør med Tordivelen flyr i skumringen. Det er var et hyggelig gjenhør. Bra produsert.
Redderen i rugen...
I dag 17 feb. startet Mammutsalget.
Hvilke bøker fikk dere med dere?
Jeg fikk med med:
"Sjelens herre" av Iréne Némirovsky
"Leonard Cohen" av Ira Nadel
"Rubin" av Ivan Turgenjev
I tillegg til disse ønsket jeg å kjøpe "Idioten" av Dostojevskij men de hadde kun første bind på Mammutsalget. Bind 2 var på M-salget i fjor var det en i en bokhandler som sa. Men jeg kunne jo bestille den til full pris, hehe!!
Skjønner ikke vitsen med kun ha den ene av 2 bind på salg? Utrolig at forlaget gjør det på den måten.
"Brødrene Karamasov" der var alle 3 bindene på plass.
Ja, ja men jeg er fornøyd med de jeg fant og jeg skal nok få tak i "Idioten" på en eller annen måte senere :)
De eneste erfaringene jeg har med hørespill(med unntak av barnebøker) er Radioteaterets Ibsen tolkninger, og de er rett og slett fantastiske! Meget gode skuespillerprestasjoner, og utrolig kraftfullt fremført.
Tom for bra bøker?? Da har du jammen lest mange bøker!
I de siste tiårene har jeg ikke lest to bøker av samme forfatter etter hverandre, jeg lar det gå flere bøker mellom. Det var noe annet når jeg las Morgan Kane i ungdommen :)
Jeg leser også andre bøker samtidig som jeg leser Ibsen, og det tror jeg er bra.
I det hele tatt har jeg som regel ca 3 bøker som jeg er innom samtidig og da må det være ulike sjangere ellers har jeg lett for å blande innholdet etter en stund..
Ok, det vil si at nyere oversettelser er mer tro mot orginalen når det kommer til eldre russisk litteratur og andre eldre romaner.
Javel, det var nyttig å vite for jeg har ikke vært nøye på alderen på boka jeg leser av f.eks. Dostojevskij. Det er ikke sikkert jeg vil bli det i fremtiden heller. Kommer jeg over ei ulest gammel Dostojevskij bok er den kjøpt som et skudd :) Vil det også si at de ikke bytter ut alle eldre ord med moderne? At en divan fremdeles er og blir en divan?
Flott at du har lagt ut denne lenken til oss.
Jeg er en av de som liker å leser eldre bøker i eldre språkdrakt. Jeg vet ikke om jeg da går glipp av så mye av selve handlingen i bøkene, det er vel kanskje heller at de moderniserer oversettingen. Om det er alltid like vellykket, kanskje, vet ikke.
Ang. eldre russisk litteratur er det for meg en fornøyelse å lese de snirklete setningene, de mange høytidlige benevnelsene og faktene, om det er helt korrekt fra orginalmanuset vet jeg jo ikke. Jeg vet ikke om moderne ord vil passe bedre inn enn eldre. Jeg tenker på hvis Hamsun sine bøker skulle får et mer moderne språkform, hva da??
Selvfølgelig bør direkte feil i handlingen rettes opp og sikkert en del på språket, betydning av ord må endres hvis det har vært feil.
Jeg er vel kanskje konservativ i min verden og alt var så mye bedre før osv, men so what!
Se det, da var dette stykket også lest. Til nå synest jeg det er det svakeste, for all del bra men de andre hakket bedre synest nå jeg.
Vel, en ting jeg har lagt merke til er at Ibsen henviser til og navngir ganske mange historiske skikkelser/ perioder. Som bla a. Gøthe, Janus, Harlekin, Pegasus, Belzebub, Kristian den femte, Filisterne, Sagatiden, navn fra Bibelen, Romertiden, mytologiske figurer osv.
Falk er den sterke men det er han som må gi tapt, en virkelig "Kjærlighedens komedie".
For lenge har jeg sittet bak gardiner
og diktet skriftlig under lampen tent;
nu er min døde stuediktning endt;
med Herrens solskinn jeg i dagen triner;-
min vår er kommet og min sjels forvandling;
herefter dikter jeg i dåd og handling.
De fleste novellene i denne boka er fortellinger fra jordbruksområdene nær Salinas-dalen i Midt-California. I kjent Steinbeck-stil møter vi mennesker som ikke er A4 men har ulike særegenheter.
Jeg synest nok ikke alle novellene var like bra men du verden for en måte han beskriver mennesketypene på. Alltid med respekt og kjærlighet for de som ikke er like godt utrustet eller har avvikende adferd eller har rare innfall.
Jeg har laget en liten tekst om Thorkild Hansens forfatterskap på huvenes.no
Hvis dette gjentar seg kan du jo ta en "svigermor" neste gang hun prater om ei bok hun har lyst til å lese, hehe.
Men du kan være så human at det du sier faktisk ikke stemmer med handlingen i boka siden du har en hyggelig svigermor.
Dette var liste med "krutt" i hehe, men jeg hadde ikke trodd at "Frost" skulle havne på slik ei liste, men ok da ;
"Halvbroren" har jeg lest, og for å si det pent, den ble aldeles ingen favoritt.