Personlig har jeg 1970-utgaven fra Den norske bokklubben. Boka er på 383 sider, 70 sider kortere enn 2-binds utgaven. Kan det være så stor forskjell på skrift og linjeavstand, eller er utgaven noe forkortet? Begynner plutselig å lure på det, noen som vet?

Godt sagt! (2) Varsle Svar

antikvariat.net har de mange eksemplarer av Ukjent Soldat.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Du har nok veldig lyst til å lese den, og det skjønner jeg godt :)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Den har jeg gått med tanker om å foreslå :) Jeg har lest litt i den og koser meg med språket, karakterene og ikke minst humoren til Linna. Les om boka her inne.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Den engelske oversetteren bruker de samme navnene: Foriot, Moriot, Noriot, Joriot, Loriot. Jeg er enig med deg. Jeg tror også hun tuller med navnet for å vise sin forakt for mannen. Og jeg får en følelse av at forakten stammer fra hvordan Goriot skaffet seg sin formue.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Tenkte bare jeg skulle si, at du trenger ikke ISBN-nummer for å legge inn bøker eller et magasin som i ditt tilfelle. Gamle bøker, fra 1960-tallet og bakover, har jo ikke dette nummeret, men vi registrerer de for det.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Etter den stormen som har vært rundt Peter Handke, ble jeg nysgjerrig og fant flere av bøkene hans på nb.no. Mine tanker rundt han, er at bildet gjerne er mer nyansert enn det som kommer frem i media.

Først leste jeg Kravløs ulykke, en kort og trist fortelling om moren som begår selvmord. Men språket og mannen fascinerte meg så mye at jeg rett etter begynte på Mitt år i Ingenmannsbukten. Også denne tilgjengelig på Nasjonalbiblioteket. Jeg synes Handke skriver godt, og han appelerer til meg på plan som kan være vanskelige å beskrive, men springer kanskje ut av en tilnærmet lik bakgrunn; (deprimert mor, voldelig, alkoholisert far.) Jeg kjenner meg igjen i så mange av hans tanker, følelser og utfordringer.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Jeg ble også veldig skuffet etter å ha lest Tore Renbergs lovprisninger både i forordet av utgaven, men også andre steder.

Åpningen av romanen falt i smak, som andre har vært inne på, så er beskrivelsene treffende og humoristiske. Men så går det over i det overflatiske og karikerte. Det går nesten an å beskrive resten av boken ved hjelp av to ord; penger og posisjoner.

Jeg leste boken ifjor og denne gangen konsentrerte jeg meg mest om Balzac selv, samt at jeg lastet ned noen av de andre romanene hans, bare for se... Leste litt her og der, fant igjen karakterer i fra "Far Goriot", men de engasjerte meg ikke såpass at jeg leste noen av de fra "perm til perm" . Etter å ha skummet gjennom noen tør jeg påstå at "francs" og andre beskrivelser av penger er de ordene som går mest igjen. (De aller fleste av romanene hans kan lastes ned gratis på amazon.com.)

Balzac hadde en svært vanskelig oppvekst, som preget han hele livet, men det vet vi andre forfattere har brukt som et gode, og laget stor litteratur ut av.. Jeg synes ikke Balzac får til det, selv om alle forutsetningene var tilstede. Jeg blir rett og slett lei meg når jeg tenker på ham.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Mange kloke ord
blir sagt som en spøk.
Dessverre blir langt oftere
dumme ord sagt i fullt alvor.

Søren Kierkegaard

Godt sagt! (12) Varsle Svar

Å lese er ikke en flukt
inn i noe som ikke finnes,
men en vandring inn i noe
som ikke fantes,
men som etterpå finnes.

Jan Kjærstad

Godt sagt! (14) Varsle Svar

Når du er god mot andre,
er du best mot deg selv.

Benjamin Franklin

Godt sagt! (10) Varsle Svar

Den som leser,
lever tusen liv før han dør.
Den som ikke leser,
lever bare ett.

George R. R. Martin

Godt sagt! (14) Varsle Svar

"Velg dine kamper og utfordringer med omhu."

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Å tåle mye stress er for noen et tegn på styrke, for andre et tegn på dumhet.

Godt sagt! (10) Varsle Svar

En av høstens store høydepunkter!

Det er ikke så ofte det kommer belgiske bøker på det norske bokmarkedet. Ja, når leste jeg egentlig sist en belgisk bok? Saken er at jeg ikke kommer på en eneste en, og det er jo temmelig nedslående ... (Da har jeg vært innom nettsteder som Wikipedia, som har listet opp en rekke berømte belgiske forfattere på en side, og en annen liste med bortimot 200 visstnok kjente belgiske forfattere ... ) Desto mer interessant når det først kommer noen i alle fall!

Stefan Hertmans (f. 1951) er en flamsk belgisk forfatter som skriver på nederlandsk. Fra debuten i 1981 og frem til i dag har han i følge Wikipedia utgitt intet mindre enn 37 bøker; aller mest innenfor genrene poesi, essay og drama, men også skjønnlitteratur. "Krig og terpentin" ("Oorlog en terpentijn" på originalspråket) utkom på norsk i 2014, et år etter at originalen utkom i Amsterdam.

Forlaget har på sine nettsider opplyst at forfatteren fikk overrakt to gamle notatbøker fra sin morfar i 1980.Hertmans lot være å åpne disse bøkene i nesten 30 år, hovedsaklig fordi han trodde at han visste hva han ville finne. Det dukket imidlertid opp så mye, mye mer - bl.a. gamle familiehemmeligheter som det har vært smertefullt å grave frem. I "Krig og terpentin" forteller han i alle fall med egne ord hvordan morfarens liv fortonet seg gjennom en hel del år. I første rekke i årene før 1. verdenskrig, hvor de fleste av verdens mennesker levde i dyp fattigdom og hvor et menneskeliv ikke var særlig mye verdt. Dernest om hans år som soldat i skyttergravene under første verdenskrig, og til slutt om kjærligheten - eller aller helst fraværet av den ... og livet frem til hans død.

Forfatteren har studert notatbøkene etter morfaren og dessuten bildene han etterlot seg. Hertmans har også en hel del egne erindringer om morfaren, som er flettet inn i boka og som selvsagt preger hans tolkning av det han fant ut i forbindelse med sin research.

"Krig og terpentin" har ifølge forlaget fått strålende mottakelse i både Belgia og Nederland, og den regnes som et nytt gjennombrudd i Hertmans´forfatterskap. "Hertmans ble nylig tildelt Flemish Culture Award, og romanen er også nominert til de prestisjefulle prisene Den gyldne bokuglen og LIbris Literatuurprijs. Den er så langt solgt for utgivelse i 10 land, inkludert USA, England, Danmark og England."

Boka er delt i tre deler. Den første delen (side 9 - 135) omhandler årene før første verdenskrig, og her er det forfatteren selv som er bokas jeg-person og forteller. Den andre delen (side 137 - 221) omhandler første verdenskrig - mao. årene 1914 - 1918. Her er det morfaren selv som er fortelleren. I den siste delen (side 223 - 283) er forfatteren igjen fortellerstemmen, og her fortelles historien om alt som skjedde etter at morfaren kom hjem fra krigen.

For ubemidlede mennesker var livet hardt i begynnelsen av det 20. århundret. Man måtte være glad dersom man i det hele tatt hadde arbeid, og det gjaldt å holde ut uten å kny. Verken arbeidsmiljølov eller HMS var oppfunnet, og ble du skadet i arbeid slik at du ble ufør, var det ut med deg og inn med en ny. Mange arbeidsplasser innebar stor fare for liv og helse for de ansatte, og i den konteksten gjør det sterkt inntrykk å lese om 14-åringen som i en av sine første jobber holdt på å få svidd av seg beina da kokende jern kom flytende langs gulvet. Kun snarrådighet fra arbeidskameratene reddet ham fra å få ødelagt beina sine. Han ville i så fall ikke ha vært den første, for å si det sånn. For mange var de som gikk rundt med klumpføtter - føtter som rett og slett hadde smeltet pga. varmen ...

Med utsikter til en snarlig død om man ikke passet seg godt, var det kanskje ikke så rart at han valgte en karriere innenfor militæret etter hvert. Dette skulle bli skjebnesvangert, og hendelsene i skyttergravene skulle komme til å prege resten av hans liv.

"Barndommen min var overgrodd av historiene hans om første verdenskrig, evig og alltid krigen om igjen; ubestemmelige heltedåder på gjørmesletter under skur av bomber, smatrede geværskudd, skrikende skygger i mørket, ordrer brølt på fransk, det hele tolket fra gyngestolen hans, med stor sans for effekter - videre var det evig og alltid piggtråd, granatsplinter suste om ørene på oss, mitraljøser smatret, signallys tegnet en høy bue på det mørke firmamentet, bombekastere og haubitser fyrte løs, tusen bomber og granater, mens tantene satt der, nippet til teen og nikket salig og jeg selv ikke festet meg ved stort mer enn at bestefar måtte ha vært en helt i en tid som befant seg like fjernt fra meg som middelalderen jeg fikk høre om på skolen. Nå ja, en helt var han uansett allerede, han som lærte meg å fekte, slipte lommekniven min, lærte meg å tegne skyer ved å pusse forsiktig med viskelær på figurer man først laget med en bit forkullet ved fra peisen, eller hvordan man gjengir de utallige bladene på et tre uten faktisk i tegne dem alle sammen - kunstens sanne hemmelighet, som han sa." (side 14-15)

Ikke til å undres over at den voksne Stefan Hertmans kviet seg noe for å åpne notatbøkene etter bestefaren ...

Tidlig i august 1914 ble bestefaren - Urbain Joseph Emile Martien - beordret ut i krigen. Han var da 23 år gammel, hadde fått fire års opplæring på militærskolen og hadde tittelen korporal. Å være soldat var en ære, og å dø på "æresmarken" som en helt var noe opphøyet og stort. Lite visste han hvilket helvete det faktisk kom til å bli. Hvor mye død og fordervelse, hvor mye lidelse og lite ærefullt han skulle bli vitne til etter hvert ... Alle dem som ble liggende igjen på den såkalte æresmarken, lidende uten å få noen hjelp, i time etter time før smertene eller blodtapet til slutt tok livet av dem ... Scenene som beskrives i boka er grusomme, levende og autentiske. Hertmans skriver så levende at jeg kunne kjenne luktene og se bildende livaktig foran meg. Det er ikke voksne menn som ligger strødd på æresmarken - det er unge gutter. Det finnes ikke noe hollywoodsk over scenene - bare død, helvete og forråtnelse.

"Vinteren 1917-1918 er det nok en gang gutter som dør av nød, kulde, lungebetennelse, tyfus, sorg, magesyke, syfilis, fortvilelse, raseri og jeg vet ikke hva, men det mest grufulle vi får høre, kommer fra Passendale, i oktober og november det året. Vi sitter nedgravd, ser sykebærerne våre bli innkalt den ene etter den andre. Ordet Passendale er på alles lepper. Offiserene tier og ser i bakken når vi ber om forklaring. Granatilden i det fjerne er voldsommere enn alt vi har hørt noen gang før. Det brukes sennepsgass, historiene som når oss, er så grufulle at vi nesten er takknemlige for at vi får sitte her og råtne i gjørma, utlevert bare til forfrysninger, lumske mitraljøser og militær vilkårlighet. Brannsårene som sennepsgass forårsaker, er visst mer smertefulle enn alt man har sett hittil; det er visst heller ikke noen salve eller medikament tilgjengelig som kan lindre de brølende ofrenes lidelse. Moralen synker lavere enn temperaturen nattestid. Igjen er det skjulte selvmord - gutter som løper rett mot fiendtlig ild og hyler: Skyt da, drittsekker, skyt meg, da. Som regel får de det som de vil. På en eller annen måte havner det også stadig mer sprit i skyttergravene; det hviskes om at den militære ledelsen selv sørger for å få den hit. Skrålende, snøvlende soldater som uler mot stjernene halve natta og sovner utpå morgenkvisten, bedøvet og utmattet, og som tidlig om morgenen, da kulda er aller hissigst til å angripe oss, fryser ihjel." (side 218)

Det som på mange måter berger Urbain - både under og etter krigen - er hans kjærlighet til malerkunsten. Morfarens største bragder er likevel som kopist av andre kjente malere - som blant annet Rembrandt. Hans ultimate arbeid er portrettet Mann med gullhjelm, kopiert fra Rembrandts original. Uten at jeg skal spoile hele boka, kan jeg røpe så pass at kjærligheten og da særlig mangelen på denne, får en sentral plass i morfarens senere liv.

"Krig og terpentin" er en bemerkelsesverdig roman - fortettet og brutal i sitt uttrykk. Her er det lite eller ingenting som pakkes inn; aller minst krigen, men heller ikke morfarens malerkunst. Som bildet som i årevis har vært stuet bort på loftet, det av den nakne kvinnen som ser inn i et speil, med et ansikt som umiskjennelig ligner morfarens store kjærlighet ... Hvor mange tapte drømmer, hvor mye ikke-levd liv, hvor mye smerte ... Vi kan knapt forestille oss hvordan dette må ha fortonet seg - ikke bare for ham, men også for kvinnen han ble gift med ...

Det som bergtok meg mens jeg leste, var Hertmans evne til å gjøre bestefaren så levende at jeg kjente hans smerte på min egen kropp. Jeg må innrømme at jeg ble aller mest berørt av bokas andre del som omhandler skyttegravskrigen, med all den elendigheten som fulgte i kjølevannet av dette. Dessuten blir jeg alltid andektig når jeg leser om forhold i vår nære fortid, der individets drømmer og ønsker måtte vike for fellesskapets interesser. Rent konkret kostet dette Urbain en karriere som maler, det kostet ham kjærligheten og det kostet ham hans livs lykke. Alle ofrene er imidlertid fraværende når historien om ham fortelles. Ære, moral og plikt står i fokus hele veien, og er avgjørende for de valg som blir tatt.

Selv om jeg opplevde at det tok litt tid før jeg fikk skikkelig flyt i lesingen til å begynne med, kanskje fordi historien ble litt springende i bokas første del, mener jeg at Hertmans har lykkes i å skrive en helstøpt roman. Den blir sittende i kroppen lenge etter at siste side er vendt. Dette er en slik bok man med fordel kan lese flere ganger uten at det gjør noe. Det har å gjøre med at det er mange lag i historien, som det tar litt tid å få tak på. Så kan man selvsagt lure på hvor mye av historien som er morfarens egen og hvor mye forfatteren har lagt til for egen regning. I den grad dette handler om smertefulle avsløringer som ellers ville ha blitt liggende dersom morfaren selv hadde vært der og fått bestemme selv, synes jeg virkelig ikke dette gjør noe. Og i den grad dette innebærer at forfatteren har gjort teksten mer litterær, er vel det mest positivt. Det som i alle fall er sikkert er at det har kostet Hertmans mye å skrive denne boka, som ikke på noen måte kan sies å være en ren hyllest til av morfaren. Dette er så langt fra en feelgood-roman man kan komme! Alle detaljene i boka, alle historiene som er flettet inn - alt dette imponerte meg sterkt! Det skrives ikke mange bøker av dette kaliberet lenger, rett og slett. Jeg kan vanskelig se for meg at jeg kommer til å lese så mange bøker av dette kaliberet i høst.

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Les om Eugéne- François Vidocq. Han var en eks-kriminell som kjøpte seg fri ved å tilby sine tjenester som informant. Så suksessfull var han at han fikk etablere sitt eget sikkerhetspoliti ( Brigade de la Sûreté) i 1812, godkjent av Napoleon, hovedsakelig besatt av eks-kriminelle som ham selv.

Balzac kjente Vidocq, og har brukt han som modell for flere av sine karakterer, blant annet politisjef Bibi-Lupin alias Gondureau.

Godt sagt! (11) Varsle Svar

Faktisk følte jeg meg aldri så nær verden som når jeg var ribbet for alt, for alle. "Det var til pass til meg!" tenkte jeg ved slike anledninger.

Godt sagt! (11) Varsle Svar

Jeg har alltid vært bevisst, det har vært et problem, det har alltid hindret meg i å leve i nuet. Plutselig blir jeg pinlig klar over et eller annet, og jeg får åndenød, mister pusten, midt i en setning, midt i livet, midt i gleden.

Godt sagt! (14) Varsle Svar

Jeg spør ikke lenger "Hvem er jeg?", men "Hva er det viktigste for meg?"

Godt sagt! (11) Varsle Svar

"Men sånn er jeg da ikke," sa hun mangen gang, som om det var henne vedkommende forfatter hadde skildret i høyst egen person.

Godt sagt! (6) Varsle Svar

Sist sett

Turid KjendlieAnne-Stine Ruud HusevågHarald KAmanda AKirsten LundPär J ThorssonIngunn SFrank Rosendahl SlettebakkenCathrine PedersenEivind  VaksvikLilleviBerit RTanteMamieElin SkjerengTrine Lise NormannIngebjørgrubbelBertyHilde Merete GjessingPiippokattaJulie StensethTralteMads Leonard HolvikMcHempettTine SundalFrode TangenBjørg Marit TinholtDemeterKristineAnette SAnette Christin MjøsVigdis VoldNorahVannflaskeIngvild SJohn LarsenAneedgeofawordEgil StangelandInger-Lise