Jeg har alltid, helt fra jeg var ganske liten, sortert all skjønnlitteratur alfabetisk etter forfatter, akkurat som på biblioteket, men nå som jeg bor på hybel vokser boksamlingen min mer enn hylleplassen (jeg kan kaste ut skrivebordet for å få plass til en bokhylle til, men det spørs om jeg ikke heller bør sende noen av bøkene mine i eksil hos mamma og pappa). Uansett, jeg har ikke lenger plass til å sortere bøkene slik jeg helst vil gjøre det, så nå er det litt etter forfatter, litt etter høyde og litt etter farge (og noen bøker er gjemt bak de andre bøkene fordi det ellers ikke er plass til dem). Jeg klarer overhodet ikke å finne frem i bøkene mine lenger, og det er ganske trist.
Faglitteraturen hadde jeg også et fint system på så lenge jeg bodde hjemme - de var sortert alfabetisk etter emne på M. Altså var kokebøker sortert under Mat, en bok om katter under Mjauende dyr og ordbøker under Morsmålet mitt, evt. Morsmålet til noen andre hvis det var mer passende. Det bør kanskje legges til at jeg ikke var så veldig gammel da jeg utviklet dette systemet ...
Jeg tror adressen skal være www.boksok.no
Ja - at du ikke vet hva et bankebrett er - det er synd. Bankebrett er noe av det som er bra med å være barn.
Men, siden det aldri er for sent å ha en lykkelig barndom, her kan du leke deg med bankebrett. Vær imidlertid obs på at siden er gammel og ikke fungerer i alle nye nettlesere.
Jeg stemmer også på Jane Eyre - den boka har alt.
Fanfiction til Harry Potter kan du finne mange steder. Sider som fanfiction.net og harrypotterfanfiction.com har ekstremt mye (og også ekstremt mye dårlig), så her må du lete godt for å finne noe virkelig bra. Selv foretrekker jeg sider som Fictionalley og Mugglenet Fanfiction, men det fins et utall andre sider. Om du heller ønsker fanfiction på norsk, fins det noe på Aparecium.
Hilsen ei som nok har lest litt for mye fanfiction ...
Veslebror ser deg av Cory Doctorow passer (til tross for at det er en ungdomsbok) godt inn på denne listen, syns jeg. Om myndighetene i California som etter et terrorangrep blir paranoide, bryter menneskerettighetene og overvåker befolkningen. Og om en ung hacker som tar opp kampen.
Jeg tror man pleier å kalle det forgjenger, ja, men det vil komme litt an på andre ting også. Tenk for eksempel på Narnia-bøkene. Løven, heksa og klesskapet var den som først ble utgitt, og kan dermed sies å være forgjengeren til de senere bøkene. Men hva med Drømmen om Narnia, som ble utgitt nest sist, men kronologisk finner sted først? På engelsk ville man kalt det en "prequel", men jeg klarer ikke å komme på noe godt norsk ord for dette. Hvis man kaller det "forgjenger", blir problemet: hvilken bok er forgjengeren til den andre? Den som blir utgitt først, eller den hvis handling finner sted først?
Og hva med Hesten og hans gutt som ble utgitt etter Løven, heksa og klesskapet, men har en handling som foregår parallelt med denne? Har hørt ordet "midquel" blitt brukt om dette på engelsk. Hva kan man kalle det på norsk?
... men når det gjelder Persepolis, tror jeg du helt klart kan kalle dem forgjenger og oppfølger uten at noen protesterer vilt og heftig.
Jeg har nok et litt spesielt forhold til nynorske bøker, i og med at begge foreldrene mine er fra Oslo/Asker, mens bokhylla hjemme hos mamma og pappa er full av barnebøker på nynorsk. Jeg snakker dermed noe som minner mistenkelig om bokmål, men leste hovedsakelig nynorsk da jeg var liten. Nå leser jeg mest engelsk, og mye mer bokmål enn nynorsk. Merker i blant at jeg savner nynorsken, men det fins jo så mange flere bøker på bokmål ... Jeg tenker vel stort sett ikke på språk i det hele tatt når jeg velger bok, så lenge jeg finner et eksemplar på norsk eller engelsk er jeg happy.
Noen fine bilder, ellers er boka ganske kjip. Kjedelige tekster.
Jeg har ikke mulighet nå i mai (eksamen kommer og tar meg). Men kommer og henger meg på senere, jeg :)
Jeg har hørt "Skjære, skjære havre" - og jeg er 22. Men det kan godt hende jeg er unntaket som bekrefter regelen.
Synes forøvrig det er litt komisk at min (norske) utgave har den engelske tittelen i store bokstaver på forsiden, deretter forfatteren, og så, nederst, i mindre skrift, den norske tittelen ("Redderen i rugen"). Virker som om det norske forlaget har slått seg til ro med tanken at boka aldri kommer til å få en god norsk tittel - og at det er den engelske tittelen folk har hørt om.
Ikke akkurat en bok, men ... www.dionaea-house.com
"Dens herre ville i hvert fall ha godt av rideturen," sa tante og kastet et blikk på papirene på skrivebordet foran meg. "Akk ja, barn, du tilbringer mange timer her. Før når jeg leste bøker, tenkte jeg aldri på hvilket arbeid det var å skrive dem."
"Det hender at det er arbeid nok å lese dem," svarte jeg. "Og det har jo sin egen sjarm å skrive dem, vet du, tante."
Du har jo alltids Pelle og Proffen-bøkene, da, selv om de kanskje begynner å bli litt umoderne? Husker i alle fall jeg likte dem godt da jeg leste dem.
"Jeg gjentar," sa tante, "at ingen annen enn jeg vet hvilken utmerket hjerne denne mannen er i besittelse av, og han er det føyeligste og elskverdigste menneske av verden. Hvilken betydning kan det da ha om han setter opp en drage en gang i mellom? Franklin satte opp drager, han også, og han var kveker eller noe i den retningen om jeg ikke tar feil, og det er atskillig latterligere at en kveker setter opp drager enn at andre gjør det."
Nå er det ikke mer enn 9 personer som har denne boka i boksamlingen sin, da, så kanskje ikke så veldig rart at de lange, dype diskusjonene ikke har kommet ennå ... men jeg er helt enig med deg. En fantastisk bok!
Jeg kan de fleste kvelder. Vi kan godt ta bokvalg som tema for første møte.
Oh, bra flere enn meg har tvangstanker ang. tall i bøkene de leser :)
Jeg liker at dette stjernesystemet er litt anonymt og mystisk, jeg ...
Nå er det jo store forskjeller mellom mosebøkene, da. Første Mosebok, for eksempel, er jo action-action-action.
Også har du naturligvis dem som syns lover om sopp på hus er svært så fornøyelig lesing, da, men dem om det ...