Omtale fra forlaget
Kongens blikk fra 1954 er et gåtefullt og fornøyelig mesterverk om kulturmøter mellom nord og sør som virtuost turnerer vestlige forestillinger om Afrika. Det er samtidig et intenst sjelelig drama om veien gjennom fornedrelse mot frelse. Den hvite mannen Clarence blir skylt i land på en fremmed kyst vest i Afrika. Clarence forlanger å få audiens hos kongen, men ikke før har han fått glimt av ham, så forsvinner majesteten med hele sitt følge. Sammen med en svikefull tigger og to unge dansere legger Clarence ut på en reise etter den utilnærmelige kongen. Camara Laye (1926–1980) fra Guinea er på samme tid en av Afrikas mest leste og omdiskuterte forfattere. «Denne bemerkelsesverdige romanen oppnådde noe helt nytt.» Toni Morrison
Forlag Cappelen Damm
Utgivelsesår 2023
Format Innbundet
ISBN13 9788202777821
EAN 9788202777821
Serie Oversette mesterverk
Språk Bokmål
Sider 266
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Camara Laye leverer en historie som blander det absurde med det symbolske, og den satiriske brodden treffer presist, særlig når det gjelder å dissekere kolonial mentalitet og kulturell arroganse.
Romanen følger Clarence, en hvit europeer som ankommer et navnløst afrikansk land, økonomisk knekt og desperat etter å møte kongen for å be om hjelp. Han er en outsider, full av selvtillit, men også naivitet, og tror at et møte med kongen vil løse alle hans problemer. Men veien til kongen er alt annet enn enkel. Clarence kastes inn i en verden han ikke forstår, preget av ukjente tradisjoner, et uforutsigbart sosialt hierarki og en labyrint av landsbyer og mennesker. Han blir guidet, eller snarere manipulert av figurer som tiggeren og to unge gutter, som leder ham gjennom en rekke absurde og ydmykende opplevelser. Clarence’ forsøk på å nå kongen blir en reise der han gradvis mister grepet om sin egen identitet og forståelse av verden. Clarence er en karikatur av den koloniale "helten" – selvsikker, men håpløst ute av stand til å forstå kulturen han har invadert. Laye bruker humor og absurditet for å vise hvor latterlig denne holdningen er.
Den satiriske brodden traff meg fordi den ikke bare peker på fortidens kolonialisme, men også på hvordan vi fortsatt kan være blinde for andre perspektiver, og jeg synes boka var glitrende god, og veldig morsom. Denne boka lever opp til mesterverk!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket9 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verketSerien Oversette mesterverk er gjenoppdagede klassikere. Det bøkene har til felles, er at de av ulike årsaker aldri har blitt oversatt til norsk, før nå. Selv om det er gått 30, 50 eller 80 år siden de ble skrevet, har de beholdt kraften til å forføre oss, speile våre liv og lære oss noe vesentlig.