Omtale fra forlaget
Hyllet amerikansk skittenromantiker med første bok på norsk, oversatt av et stjernelag av norske forfattere og musikere.
Til Hjemme, der jeg kommer fra har Levi Henriksen invitert ti norske forfattere og musikere til å oversette hver sin novelle av amerikanske Chris Offutt (f. 1958). Alle tolker Offutt med sin egen stemme, etter modell fra plateutgivelsene «Hank Williams på norsk» og «Leonard Cohen på norsk».
Handlingen i Offutts historier er lagt til navnløse småsteder i det fattige og sparsomt befolkede østre Kentucky - steder der utdannelse er et tegn på ugudelig hovmod og folk jakter ekorn for å ha mat på bordet.. Her møter vi ensomme dagdrivere som lengter etter kvinner og kameratskap, fedre som oppdrar andre menns unger uten å få treffe sine egne, hjemvendte sønner som angrer på at de kom tilbake. Alt beskrevet i Chris Offutts fortettede, sofistikerte og billedrike språk.
De 11 oversetterne er forfatterne Levi Henriksen, Lars Mytting, Vidar Kvalshaug, Lars Ove Seljestad, Leif Østli, Sturle Brustad, Nicolai Houm, Christopher Grøndahl og Christer Mjåset, musiker Håkon Ohlgren (Onkel Tuka) og musiker og oversetter Vibeke Saugestad.
For meg sier Chris Offutts historier like mye om Amerika som de til Dave Eggers, Jonathan Franzen eller Don DeLillo, og menneskene han beskriver er minst like virkelige. Chris Offutt skriver om lørdag kveld så du alt kan kjenne pekefingrene fra søndag morra brenne i deg. (Levi Henriksen i forordet)
Forlag Gyldendal
Utgivelsesår 2014
Format E-bok
ISBN13 9788205470460
EAN 9788205470460
Omtalt sted Kentucky
Språk Bokmål
Sider 237
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket13 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verket