Endestasjon Auschwitz

min historie fra innsiden av leiren

av (forfatter) og Guro Dimmen (oversetter).

Gyldendal 2020 Innbundet

Gjennomsnittlig terningkast: 4.33 (9 terningkast.)

34 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos norli.no! Kjøp ebøker og lydbøker på EBOK.NO Kjøp bøker hos haugenbok.no Kjøp boka hos Bookis!

Selg boken hos

Selg boka hos Bookis!

Omtale fra forlaget

Unik utgivelse - skrevet i leiren av én som overlevde.

I 1943 ble den den unge jødiske legen Eddy de Wind sendt til Auschwitz sammen med sin kone Friedel. Der kom de seg gjennom de brutale utvelgelsesprosessene og ble satt i arbeid. Iblant fikk Eddy og Friedel stukket hilsener til hverandre gjennom gjerdet, eller sneket seg unna for en rask omfavnelse. Men først og fremst var hver dag og hver time en kamp for å overleve.
Da krigen gikk mot slutten og russerne rykket stadig nærmere, rømte de gjenværende nazistene og tok en rekke fanger med seg - deriblant Friedel. Eddy gjemte seg under en haug klær og ble igjen i Auschwitz. Han fant en notatbok og en penn, og begynte å skrive om hva han hadde vært gjennom.
Endestasjon Auschwitz ble opprinnelig publisert i Nederland i 1946, og for første gang lansert internasjonalt i 2020 i forbindelse med 75-årsmarkeringen for frigjøringen av leiren. Boken gir et nærgående og autentisk bilde av hvordan det var å leve i Auschwitz. Samtidig er den en tidløs fortelling om at det finnes håp selv når alt virker som mørkest.
«Jeg lærte så mye av denne modige mannen. For meg er dette det ultimate Holocaust-vitnesbyrdet.» Heather Morris, forfatter av Tatovøren i Auschwitz
«'Endestasjon Auschwitz' er den eneste boken som er skrevet i utryddelsesleiren. Den har universell verdi og er i klasse med Anne Franks dagbok.» Flemming Østergaard, Jyllandsposten

Bokdetaljer

Forlag Gyldendal

Utgivelsesår 2020

Format Innbundet

ISBN13 9788205533523

EAN 9788205533523

Genre Biografisk litteratur

Omtalt tid 1939-1945

Omtalt sted Polen

Omtalt person Eddy de Wind Auschwitz (konsentrasjonsleir)

Språk Bokmål

Sider 261

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

1 3 3 2 0 0

Bokomtaler

Historien er skrevet mens forfatteren selv var fange i leiren, ingenting er redigert eller lagt til i etterkant.
Navn på sentrale nazi-personer er gitt andre navn.
Dr Mengele har eksempelvis fått navnet Lagerarzt.
Historien er også tett beskrevet med tyske ord og benevnelser.
Omtrent hver eneste side er fyldig utfylt med tyske ord.
" Blockaltester kom inn i Aufnahme med en pent kledd Haftling, en ekte prominent.

Da hver eneste side er avbrutt med tyske ord og betegnelser, gjør dette at flyten i historien er betydelig redusert.
Dette bærer preg i hele boken.
Oversettelse til norske ord er utelatt, for å opprettholde det autentiske i historien da den ble skrevet.
De Wind sin historie bringer heller intet nytt til den tragiske historien i Auschwitz, men er ok lesing fra et tilstedeværende tidsvitne.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Denne har fått gode kritikkar, men eg klarte aldri å leva meg inn i boka, dessverre

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Får bare "innrømme" med en gang: Denne boka ga meg svært lite.
Jeg skjønner at en nær uredigert utgivelse av nedtegnelsene fra en overlevende fra Auscwitz kan ha en egen verdi. Men for meg ble det nokså rotete. Jeg greide aldri helt å sette meg inn i Eddys og hans kjære Friedels situasjon.
Det hevdes at fortellingen er skrevet mens han var fange i leiren. Virkelig?
Med så mange ransakinger, kontroller, beslag og angivelser, finner jeg dette merkelig. Og intet sted i fortellingen hintes det om at "dette må jeg notere ned", eller "jeg fikk da tid til å finne fram mine notater ogskrive litt mer"
Og hvorfor er det en "Hans" som er hovedpersonen i boka, ikke Eddy, og fremstår som Friedels ektemann. Og heller Ikke skjønner jeg hvorfor "Hans" gjennomgående beskrives i tredje person.

Vel, vel. Ikke noe stort ankepunkt, men jeg var dessverre bare glad når fortellingen var slutt.
En drøss med etterord var da også lest, uten at jeg ble nevneverdig klokere eller mer positiv til boka.
Det står f.eks. helt kort at Eddy og Friedel fant hverandre igjen etter at de kom tilbake til Nederland, men nevnes bare helt kort at de da gikk fra hverandre.
???

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Ingen sitater ennå.


Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Du vil kanskje også like

  • "Vingårdens hemmelighet" av Kristin Harmel
  • "Tre menn til Vilma - roman" av Gudrun Skretting
  • "Alt det vi ikke kan si" av Kelly Rimmer
  • "Tsarens datter" av Gill Paul
  • "Amerikansk jord" av Jeanine Cummins
  • "Jenta med minneboken - en historie om krig og familie, og et menneske tapt og funnet" av Bart Van Es
  • "Theo" av Amanda Prowse
  • "Vi snakket ikke om Holocaust - mor, jeg og tausheten" av Irene Levin
  • "Kohts bok" av Joachim Førsund
  • "Aftentid og morgengry" av Ken Follett
  • "Den jævla arven - penger, porselen og norsk nedrighet" av Olav Brekke Mathisen
  • "Fiolinen fra Auschwitz" av Maria Àngels Anglada
Alle bokanbefalinger for dette verket