Røk

av (forfatter) og Erling Sande (oversetter).

Solum 1998 Innbundet

Gjennomsnittlig terningkast: 5.40 (5 terningkast.)

34 bokelskere følger dette verket.

Kjøp boken hos

Kjøp boka hos norli.no! Kjøp boka hos Akademika Kjøp boka hos ark.no

Morten Granheims eksemplar av Røk

Lesetilstand

Har lest denne

Hylle

Russiske forfattere

Lesedato

2012

Favoritt

Ingen favoritt

Terningkast

Ingen terningkast

Min omtale

Ingen omtale


Omtale fra Den Norske Bokdatabasen

Handlingen utspiller seg i russiske kretser i Vest-Europa, i den fasjonable kurbyen Baden-Baden, og mens den russiske overklassen der blir nådeløst utlevert, slipper ikke demokratene stort bedre unna. Boka har en kjærlighetshistorie som en rød tråd. Hovedpersonen Litvinov trekkes mellom sin forlovede Tatjana og overklassekvinnen Irina, som var hans ungdoms kjærlighet.

Omtale fra forlaget

Handlingen utspiller seg i russiske kretser i Vest-Europa, i den fasjonable kurbyen Baden-Baden, og mens den russiske overklassen der blir nådeløst utlevert, slipper ikke demokratene stort bedre unna. Boka har en kjærlighetshistorie som en rød tråd. Hovedpersonen Litvinov trekkes mellom sin forlovede Tatjana og overklassekvinnen Irina, som var hans ungdoms kjærlighet.

Bokdetaljer

Forlag Solum

Utgivelsesår 1998

Format Innbundet

ISBN13 9788256011599

EAN 9788256011599

Genre Historisk litteratur

Omtalt tid 1800-tallet

Språk Bokmål

Sider 220

Utgave 1

Finn boka på biblioteket

Du kan velge et fast favorittbibliotek under innstillinger.

Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!


Bokelskeres terningkastfordeling

2 3 0 0 0 0

Bokomtaler

Stormende kjærlighet og laber politikk.

Sterke følelssvingninger som i en opera utgjør drivkraften i denne dramatiske romanen fra 1867. Særlig er hovedpersonen Litvinovs villrådighet overfor den attraktive, kokette Irina godt skildret. Intensiteten forsterkes ved at handlingen er lagt til kurbyen Baden-Baden, der en liten koloni russere omgås tett rundt 1862. En viktig biperson, Potugin, sukker over den manglende utviklingen i hjemlandet, og ikke minst etterslepet kulturelt, vitenskapelig og økonomisk i forhold til Vesten. All endring synes å gå opp i nettopp røk.

En kuriositet
Tidlig i romanen nevnes prinsesse Mathilde [Bonaparte] (1820-1904) ganske kort som leder av en parisisk salong av forfattere og kunstnere. Hun nevnes også såvidt i Swanns kjærleik av Marcel Proust.

Oversettelsen
Det finnes minst tre oversettelser av Turgenjevs Røk til norsk. Under lesningen begynte jeg med utgaven til Samlerens bokklubb fra 1972. Teksten flyter bra, men underveis kommer det fram at oversettelsen er gjort fra engelsk, ikke russisk. For eksempel blir den russiske provinsen Livland omtalt som Livonia. I 1918 ble Livland fordelt mellom Estland og Latvia. Jeg avsluttet lesningen med Solums utgave fra 1998 som er oversatt direkte fra russisk. Det er også en grei tekst å forholde seg til, men inneholder en del korrekturfeil.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Skriv en omtale Se alle omtaler av verket

Diskusjoner om boka

Ingen diskusjoner ennå.

Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verket

Sitater fra dette verket

Han så usedvanlig ung ut og gjorde stor lykke hos kvinnene. De rike og mektige gamle adelsdamene var helt vekk i ham. Ratmirov var av naturen fåmælt og forsiktig av beregning. Som en flittig bi suget han honning selv av de styggeste blomster. Han beveget seg med stor behendighet i den høieste societet . Han hadde hverken moralske principper eller større kunnskaper , men gjaldt for å være en praktisk og forstandig mann. Han hadde en instinktiv evne til å bedømme mennesker, og forstod å utnytte enhver situasjon. Alltid hadde han sitt eget beste for øie. For en slik mann måtte tilslutt alle veier stå åpne.

Godt sagt! (9) Varsle Svar

Han tenkte å kjøpe en blomst hos henne. Men hun rørte seg ikke. Hvorfor skulde hun umake sig for en mann med skitten fløielsjakke, spraglet halstørklæ og utgåtte sko. Han hadde jo ikke en gang hansker på!

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Ratmirov lot til å stå på god fot med sin kone idag.
Han sa du til henne.

Godt sagt! (8) Varsle Svar

Ved spillesalens grønne border kunde man se de vanlige typer. Menneskene hadde dette eiendommelige , tåpelig usikre og inett begjærlige , rovgriske uttrykk, som spillefeberen fremkaller på de fleste ansikter, selv de mest aristokratiske.

Godt sagt! (7) Varsle Svar

En bitte liten tvil dukket opp om ikke hele hans foretagende var latterlig. Kanskje var det bare i romaner og komedier at man bortførte andres koner ?

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Hennes tante derimot , hadde ikke lett for å stå stille. Hun kunde nesten ikke få sig til å tro at hun virkelig var i Baden-Baden , så oppspilt var hun. Plutselig ropte hun: "Hvor er paraplyene, Tatjana?" Hun opdaget ikke at hun selv stod med dem under armen. Efterpå tok hun lenge og høilydt farvel med en russisk dame som hadde vært med toget. Det viste seg å være fru Suchhantsjikova , som hadde vært i Heidelberg for å innhente " instruksjoner" hos Gubarjov.
Kapitolina Markovna hadde på en nokså rar, broket mantille og under reisehattten, som lignet en sopp, strittet det hvite , kortklippete, bustete håret frem. Hun var liten og tynn, rødflammet i ansiktet efter reisen og snakket russisk med høi, syngennde stemme. Man la uvilkårlig straks merke til henne.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Denne velmenende mann ,med det glattkjemmede håret, de lyse, livløse øynene og de overdrevent regelmessige trekk, utbredte omkring seg en atmosfære av usigelig kjedsomhet. Med sin søvnige baryton uttalte han ustanselig velkjente sannheter , som for eksempel at to og to er fire, dyd er en prisverdig egenskap og kreditt en nødvendighet for både privatfolk og for staten. Utvilsomt var han en utmerket bra mann, men det syntes å være Russlands lodd at alle bra folk hos oss skal være så kjedelige.

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Man bør aldri la tankene kretse for lenge om det samme: de skifter da stadig posisjon, som de små fargede glassbitene i et kaleidoskop … du ser og ser, og bildet er plutselig et helt annet enn for et øyeblikk siden.

Godt sagt! (4) Varsle Svar
  • Kan en man virkelig bare leve for sin kjærlighet? Vil han ikke tilslutt komme til å bli trett av den ? Vil han ikke komme til å savne sitt arbeide, og til å få imot den som bragte ham av sporet.
Godt sagt! (4) Varsle Svar

I det samme hørte han lyden av hester og hovslag. Han så opp. Tre kalesjevogner kjørte frem foran slottet., og en del damer og herrer steg ut av dem. Litvinov oppdaget straks at det var russere, tiltross for at de snakket fransk, eller rettere sagt fordi de snakket fransk.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Legg inn et nytt sitat Se alle sitater fra verket

Lister som inneholder dette verket

født 28. oktoberjul.( 9. november 1818 greg)., død 22. augustjul. ( 3. september 1883 greg).
Wikipedia.
Verk i utval
Eit overflødig menneskes dagbok (Дневник лишнего человека), 1849
Ein jegers dagbok (Записки охотника), 1852
Faust (Фаүст), 1856.
Eit adeleg reire (Дворянское гнездо), 1859
Aftenen før (Накануне), 1860
Den første kjærleik (Первая любовь), 1860
Fedre og søner (Отцы и дети), 1862
Røyk (Дым), 1867
Vårbølgjer (Вешние воды), 1872
Klara Militsj (После смерти (Клара Милич)), 1882.
Denne artikkelen bygger på «Iwan Sergejewitsch Turgenew» frå Wikipedia på tysk, den 17. april 2011.


Godt sagt! (4) Varsle Svar