Ingen hylle
Ingen lesedato
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Nada er helt blå da hun kommer til verden i 1967 i Egypt. Hun vokser opp som et vitebegjærlig barn, sterkt preget av skremmende barndomsopplevelser i en familie med beduinblod i årene. Hun finner veien til universitetet i Kairo, men overalt møter hun flere spørsmål enn svar. Egypt er i kontinuerlig forandring og Nada finner ikke svar, verken i tradisjonen eller blant opprørerne.
Omtale fra forlaget
Ny, poetisk roman av forfatteren bak verdenssuksessen Teltet.
Lille Nada er helt blå da hun kommer til verden i 1967, et skjebneår i Egypt. Kallenavnet «Blå aubergine» kommer av seg selv, og foreldrene bruker det kjærlig-ertende. De har høye forventninger til datteren. Moren tro hun vil bli prinsesse, mens faren tror hun vil bli en som utforsker verdensrommet. Nada selv vokser opp som et vitebegjærlig barn, sterkt preget av skremmende barndomsopplevelser i en familie med beduinblod i årene. Hun finner veien til universitetet i Kairo, men overalt møter hun flere spørsmål enn svar. Dette er i de opprørske årene mot slutten av hundreåret, og Egypt er i kontinuerlig forandring. Nada gjemmer seg bak sløret ? hun går i niqab og hansker ? og søker tilflukt blant de mest ekstreme, blant islamistene. Og hun prøver seg som moderne, frigjort kvinne. Men hun finner ikke svar, verken i tradisjonen eller blant opprørerne. I romanens siste del er hun voksen, på vei mot en ny fase. Blå aubergineer en poetisk, løst vevet roman, som henter inspirasjon fra myter og drømmer. Den fikk fantastiske kritikker i Egypt, men den ble også sterkt kritisert. Ikke bare de intime betroelsene ble oppfattet som sjokkerende, men også det at forfatteren avviser alle ideologier.«Blå aubergine er en roman i en lyrisk tradisjon som hos oss kulminerte i nyromantikk og symbolisme for hundre år siden. I sine svingninger mellom ekstreme ytterpunkter som følsomhet, sentimentalitet og brutalitet, er det fjernt. I sin både lyriske og artige oversettelse, med blant annet kryssrimede dikt, kupletter og smederop, sprudler det livskraftig nært.»Jan Askelund, Stavanger Aftenblad
Forlag Gyldendal
Utgivelsesår 2008
Format Innbundet
ISBN13 9788205365742
EAN 9788205365742
Omtalt tid 1960-1999
Omtalt sted Egypt
Språk Bokmål
Sider 159
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Til å være en såpass kort roman, så rommer Blå aubergine mye, alt fra flere personkarakteristikker av Nadas familie og næreste venner, Nadas indre kamp mellom sine romantiske lenglser i et samfunn der det er vanskelig å leve dette ut og et innblikk i egyptisk historie og et samfunn i endring. En på mange måter utfordrende (men lettlest) bok, absolutt vel verdt å lese!
Les resten av omtalen min her:
Blå aubergine av Miral al-Tahawy
Vår historie begynner midt under seksdagerskrigen i 1967, da Nada, eller som hun fort blir kalt, den blå auberginen, blir født uten annen hjelp enn et skittent tøystykke i munnen til mor. Vi følger henne så gjennom tre perioder i livet, som barn som lever i en eventyrverden der moren er dronning og husken mellom trærne knekker kjeven hennes, til ungdomsperioden hvor hun deler bopel med sine venninner, alle veldig forskjellige og på jakt etter seg selv og sine egne politiske meninger, til voksenlivet. Boken viser blant annet hvordan Egypt gikk gjennom en urolig periode på slutten av 1900-tallet generelt, der meningene og synspunktene blant befolkningen var svært delt mellom det modernistiske kontroversielle og de tradisjonelle.
Les mer her (En prosjektblogg der målet er å lese en bok fra hvert land)
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketEgyptiske forfattere har vært ledende i utviklingen av moderne arabisk litteratur, og i 1988 ble forfatteren Naguib Mahfouz (1911-2006) - som den første arabiskspråklige - tildelt Nobelprisen i litteratur.
"The Arab world also won the Nobel with me. I believe that international doors have opened, and that from now on, literate people will consider Arab literature also. We deserve that recognition."
-Naguib Mahfouz