Hei Tord! Ble veldig interessert i det essayet i forbindelse med ny-oversettelsen av det gamle testamentet. Noe han har skrevet i forbindelse med "En tid for alt" dette her eller? Fantastisk bok. Eller er det "En tid for alt" du mener med essayet kanskje? Glenn

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 2 svar.

Nei, han var med i en oversettergruppe for en nyutgivelse av (ihvertfall) det gamle testamentet. De første bøkene/delene kom ut i fjor. Jeg var og hørte på han prate på bokmessa på Lillestrøm i 2009 (mener jeg det var). Det var en tverrfaglig gruppe av teologer, språkfolk og Knausgård som det "litterære" alibiet. Essayet handler om vvanskelighetene ved språket, og måten det jobbes på i en slik måte å reskrive. mener essayet står som i 1. samuelsbok, men husker ikke helt. Er ikke den store leseren av Det gamle testamentet lenger :). ganske artig sak, forleggeren overtalte meg til å få navnetrekket til Knausgård i mitt gratiseksemplar, og da måtte jeg be ham om ikke å skrive under på selve bibelteksten, bare essayet. Sleipingen, prøvde å tilberope seg forfatterskapen over Bibelen. Så stor er han ikek enda.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Fantastisk. Takk for informasjonen! Sleiping ja:). Dette forsterket ihvertfall bilde mitt av en meget distre person, spesiellt i sosiale lag. Takk som gir.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Karin BergStig THarald KIvar SandKirsten LundMettekntschjrldLinda NyrudHanne Kvernmo RyeTonje SivertsenBenedicteJan Arne NygaardGrete AastorpGladleserCeciliePiippokattaAkima MontgomeryTine SundalConnieEgil StangelandHelge-Mikal HartvedtMarit HøvdeMonica  SkybakmoenIngunn SStine SevilhaugPia Lise SelnesCarine OlsrødDolly Duckingar hThomas Heie H.IngebjørgV. HulbackMorten BolstadKaren Lovise NordhagensomniferumKarin  JensengretemorTanteMamieAnn ChristinBjørg Marit Tinholt