En nyttig og svært interessant bok om afghanske som går inn i tolkejobb for de norske styrkene i Afghanistan. Afghanske tolker for utenlandske styrker er i en utsatt posisjon fordi de ofte blir sett på som forrædere av sine egne, og da særlig av talibanerne, som har sine spioner overalt. De risikerer trusler både mot seg selv og sin familie, og må prøve å holde hemmelig hva slags jobb de driver med. Men tolkejobber er godt betalt, og er fristende å gå inn i for unge menn i Afghanistan, som snakker engelsk.
Qais Wahidi fikk mistanke om at det blant tolkene befant seg en spion for talibanerne. Hans historie gir et sjeldent innblikk i hvordan tolkelivet er for afghanerne som tar slike jobber for det norske forsvaret og koalisjonsstyrkene. Her kommer vi helt på innsida av militærlivet og militære operasjoner i utlandet, hvor det også forekom korrupsjon.
Jeg anbefaler også Ingen bror får bli igjen av Faizullah Muradi , som også er en afghansk tolk sin historie om arbeidet for de norske styrkene.
Begge disse tolkene har fått opphold i Norge.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

Bjørg  FrøysaaMarianneBård StøreSolveigEster SMarit HøvdesnurreAnn Helen EToveRisRosOgKlagingVegardHarald KMads Leonard HolvikCathrine PedersenGrete AmundsenTonje SivertsenEllen E. MartolHallgrim BarlaupHarald AndersenElisabeth SveeAnn EkerhovdStig TIngeborgConniePär J ThorssonKirsten LundBjørg L.Sol SkipnesEli HagelundAnne Berit GrønbechKjerstisiljehusmorMartinLiseChristin SillibakkenIngeborg GJulie StensethBeathe SolbergAstrid Terese Bjorland SkjeggerudTine Sundal