Neida. Motsatt og tvert imot er vel omtrent det samme?

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Viser 4 svar.

Det er ordet "motsatt" som skaper problemer her. Motsatt har ulike valører. I uttrykket vice versa betyr motsatt omtrent samme som "og omvendt". Det betyr ikke "tvert i mot", altså noe helt annet.
Jeg håper forskjellen kommer tydelig frem i en setning som: "De unngår naboene og vice versa".

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Det surrer og går i hodet da vet dere :-)
En god test på riktig bruk av uttrykket vice versa er om du kan erstatte det med "og det samme den andre veien".

Godt sagt! (7) Varsle Svar

Nettopp :-)

Som det er uttrykt på en engelsk site: "The phrase is usually used to imply the complement of a statement without expressing as much in words; for example: "Fish can't live where we are most comfortable, and vice versa"."

Eller på norsk: Istedet for "Han elsker henne, og hun elsker ham" kan vi sette "Han elsker henne, og vice versa". Det lyder dog ikke like romantisk...

Godt sagt! (5) Varsle Svar

Ifølge ordboka er det visst det, da er det "tvert imot" jeg bruker annerledes. Når jeg tenker litt etter så ser jeg det, men ved første øyeblikk ble det helt galt.
Og nå har jeg tenkt så mye på det at alt har blitt en stor smørje :-)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Sist sett

ellinoronilleJarlenefertitiJulie StensethTuridmajaAnne Berit GrønbechritaolineAnne-Stine Ruud HusevågLinda RastenHarald KToveThomas Røst StenerudAlice NordliLene AndresenTorTone HEirin EftevandGro-Anita RoenTove Obrestad WøienStein KippersundLars MæhlumHeidi HoltanWenche VargasSolVivaLaLivreReadninggirl30Sigrid NygaardgretemorKristine LouiseLisbeth Marie UvaagElisabeth SveeTheaPiippokattaStig TMorten BolstadSynnøve H HoelMalinn HjortlandkntschjrldBerit RBerty