Av og til finner man en god bok i denne genren, av og til ikke. For første gang har jeg sett "ordet " Grr" , det har jeg aldri sett brukt annet enn i tegneserier, og det ødela leseopplevelsen, kan ikke ta historien eller forfatteren på alvor etter dette. Hva gjør en oversetter når vedkommende får en dårlig bok som skal oversettes? Har det blitt veldig viktig for forfatter/forlag å gi ut bok nr. 2 uten kritisk gjennomlesing? Skal lese den ut, men ikke anbefale den til noen.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Viser 1 svar.

Jeg har lest den første boka hennes og den var skrekkelig dårlig. Kommer ikke til å lese flere bøker av henne, nei,

Godt sagt! (0) Varsle Svar
Solum Bokvennen - STORT BOKSALG! Over 350 titler fra 40,-

Sist sett

Berit RStig TBjørn SturødKirstenNina SolåsBente NogvagretemorcanisArne SjønnesenAmanda AErlend SamnøenHarald KNina J.B.Oda Marie HWencheRune U. Furberganniken sandvikIngvild SMetteTherese HolmOleJannaRisRosOgKlagingINA TORNESmarithcJarmo LarsenBookiacIda SJulie StensethMartePiippokattaLaddenIrakkMargreta TveismeTrude JensenBirgitte Veland LarsenFrank Rosendahl SlettebakkenAstrid Terese Bjorland SkjeggerudJan-Olav SelforsJohn Larsen