HELMER
Nora, Nora, du est en kvinde!
I samband med Ibsen-jubileet i 1878 laga Willy Dahl eit studieopplegg med utgangspunkt i seks skodespel: Fru Inger til Østråt, Peer Gynt, Samfundets støtter, Et dukkehjem, Vildanden og John Gabriel Borkman. Dahl gir informative og tankevekkjande, ofte svært poengterte, innleiingar, og han set ulike tolkingar opp mot einannan og ber lesarane ta stilling. Glimrande!
Riktig så fornøyelig historie om tre engelskmenn som er på fiske og jakt i Norge i 1880. Underfundig britisk humor blandet med fine skildringer av norske forhold fra den tiden. Kanskje særlig trivelig for de som liker å feriere i områdene rundt Espedalen/Sikkilsdalen eller Bessheim og Gjende.
Absolutt. Ingen lørdag uten Rolf Hansen. :)
Vi har ulik smak: Denne her syntest eg var overraskande dårleg. Interessant emne og epoke (don Juan i Inkvisisjonens Spania rett før 1600), men dsgboka blir kjedeleg, synest eg. Ein del uttrykk er over klisjénivået, men ikkje mange. Morten Andresen klarer ikkje å uttale Juan, José, Miguel og andre namn, og heller ikkje enkle spanske ord som calle. hermana og jardín. Men elles les han bra, slik eg kunne tenkje meg at don Juan ville ha gjort det sjølv.
Eg våger påstanden: Boka over alle bøker om Påskeopprøret. Eksplosiv, som ei bombe i krigen mot britisk imperialisme, magisk, som latinamerikansk realisme, frodig, som berre det kjempande livet kan vere det.
Menneskeheden
[...]
Frihed er Aandens Hjerte, Sandhed Aandens Hu.
[...]
'Hver sin Thronehimmel i egen Pande har;
'Hver i eget Hjerte har Altar og Offerkar:
'Drot er hver for Jorden, Præst er hver for Gud!'
Messias
Snart Jorden er reen - Voldsherskerne falde:
da, Jesus-Messias, i alle
Millioners Hjerter lever din Sjel,
de Himmelskes hellige Aand:
da, Jesus-Messias, i alle
Millioners Hjerter opstanden du er.
Cæsar og Konger
Til Kamp! i Døden for Throner og Altre, for Trældom!
Messias
De løfte sig, Jordens Millioner!
Abirieler Aander stærke
bag Fortids Grave og Mindesmærker
nu haste at aaget kaste.
Med brudte Lænkers Rasl de skræmme
fra Thronerne blege Tyranner:
[...]
De bryde Svøben, knække Spydet,
som var i Brødres Hjerter sydet.
De knuse Altaret, hvor Præsten bød,
at Blod af deres Afkom flød.
Edvard Beyer har skrive ein stad at få har lese Skabelsen. Mennesket og Messias og at enda færre har skjønt verket. No er eg i alle fall i kretsen av dei som har lese det, og eg trur faktisk at eg kan seie at eg har skjønt såpass at eg kan kalle det for ein geysir, eit fyrverkeri av språk og politisk sprengstoff. Her er eit hat mot undertrykking og eit uklart - men ikkje mindre inderleg - håp om fridom.
At ein så ung mann kunne skrive noko slikt, viser kva geni Henrik Wergeland må ha vore.
Before the white hunters ever arrived, it appears that disease and habitat destruction began seriously cut into bison numbers. The whites would only administer s msssive coup de grace.
Brothers - My people wish for peace; the red men all wish for peace; but where the white people are, there is no peace for them, except it be on the bosom of our mother.
TECUMSEH, SHAWNEE, ca. 1811
[...] it was as if Dickens had no responsibility at all for the emergence of his children into the world.
Marx [...] told Engels that Dickens had 'issued to the world more political and and social truths than have been uttered by all the professional politicians, publicists and moralists put together'.
[...] he went on to express his gratitude to the theatrical profession: 'Not because the actor sometimes comes from scenes of affliction and misfortune - even from death himself - to play his part before us; all men must do that violence to their feelings, in passing on to the fulfilment of their duties in the great strife and fight of life.'
[...] he was already announcing its [i.e. the journal's] aim as the '... raising up of those that are down, and the general improvement of our social conditions'.
Folkene
Til Kamp! I Døden for Frihed og Sandhed og Liighed!
Enhver som ønsker det, kan flytte inn i landet på bestemte betingelser, da opphold innvilges for utlendinger som vil og kan slå seg ned i staten. Det forutsettes at vedkommende har et yrke og ikke oppholder seg i landet mer enn tyve år eter at han er blitt registrert. Han skal ikke behøve å betale noen som helst utlendingsskatt (utover det å oppføre seg skikkelig!) og heller ingen avgift ved kjøp og salg. Når oppholdsperioden er utløpt, skal ha ta med seg det han eier, og forlate landet. Men det kan hende at han i løpet av sitt opphold har utmerket seg ved særlige tjenester for staten og føler seg sikker på at han vil kunne vinne gjennom i råd og folkeforsamling dersom han søker lovlig forlengelse av oppholdstillatelsen, eventuelt også på livstid. I så fall skal han møte opp og forelegge sin sak, og dersom myndighetene lar seg overtale, skal de innvilge hans søknad.
Sjølvsagt er det positivt at Fremmedspråksenteret gir ut eit hefte om latin og klassisk gresk til opplysning for unge menneske som til og med kanskje kan tenkjast å lære seg desse to språka, men då lyt ein engasjere forfattarar som kan skrive slik at mottakargruppa blir fenga. Nei, ikkje leggje seg flat for tidas skikk, ikkje vere krampaktig, men løsne litt på snippen, slå ut håret litt meir - dette kunne ikkje skade. Slik heftet er no, er eg redd ein for stor del av lesarane vil leggje det vekk, delvis fordi dei ikkje ville skjønne alt som står der, delvis fordi stoffet verkar kjedeleg.
I eit nytt opplag bør det ikkje stå at Edgar A. Poe var engelsk, og heller ikkje at forfattaren av Gift heitte Aleksander Kielland. Men heldigvis forklarer forfattarane at det ikkje var latinen som tok knekken på vesle Marius - det var matematikken!