Hun er mellom to farger, verken hvit eller sort. Feilen er på den andre siden. Denne kvinnen, og andre som henne, hadde behov for Fatima da Fatima var frisk. Fatima var hennes høyre hånd. Hun kan ikke gå på arbeid uten en Fatima. Ikke bygge sin fremtid, sin familie, tjene penger, kjøpe parfyme, vakre klær, uten en Fatima. Når hun går ut om morgenen, overlater denne kvinnen nøklene sine, huset sitt og barna sine til en Fatima. Hun går for å tjene til sin gode pensjon, treffe sine venninner, handle, takket være en Fatima. Hun kommer hjem om kvelden til sitt hus med 5 rom, 2 bad, hvor en Fatima arbeider fra 7 om morgenen til 7 om kvelden. Huset er et paradis, rent, velordnet og ferdig.

Når Fatima kommer hjem til seg selv etter arbeidet, begynner en annen dag. Alt venter på henne: rengjøring, matlaging, barna. En dag klarer ikke Fatima å holde seg på bena lenger.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

det som gjenstår blir å se på den nye oversettelsen, altså redderen i rugen

Sjekk ut denne bloggen angående to oversettelser av samme bok: http://oversetterblogg.blogspot.com/2011/02/behovet-for-nyoversettelse-gatsby-fr-og.html

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Originalen sitter sterkest. Kanskje fordi jeg var yngre da jeg leste den for første gang. Oversettelsen leste jeg først i fjor en gang. Den første norske utgaven hadde tittelen Hver tar sin – så får vi andre ingen, det er mer treffende tittel på norsk. Men jeg foretrekker at den beholder den originale tittelen.

Når det er sagt så er originalen og den første norske oversettelsen litt ulike versjoner. Den er sterkest i originalen, men det er absolutt en språkstudie å lese den friske norske oversettelsen/gjendiktningen.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg er enig med deg i at det er interessant å følge med på hva de en følger skriver. Du kan lett finne ut av det ved å trykke på diskusjoner. som strøm og deretter hake av av de du følger. Fant faktisk ut at denne funksjonen finnes akkurat nå da jeg skulle svare deg ;)

Etter at jeg har begynt å følge diskusjoner som strøm, har jeg fått med meg mye mer av det andre bokelskere, også de jeg ikke i utgangspunktet følger, skriver. Om en bokselsker skriver flere ting på kort tid vil bare det nyeste innlegget vises på hovedsiden. Ved å velge som strøm, får jeg med meg alt som er sagt. Anbefales ;)

Godt sagt! (7) Varsle Svar
  • Kan vi ikke stikke hjem til meg og kline litt?
  • "...kline litt," ja det høres jo bra ut, men plutselig står du der og vil ha meg med på en jævla skiferie. Jeg er ikke født i går.
Godt sagt! (9) Varsle Svar

Velkommen til dagens seminar. Vi gjør vel som vi pleier slik at dere som har en penis får snakket litt mer, mens dere uten penis blir avbrutt litt oftere.

Godt sagt! (21) Varsle Svar

Nå har jeg lest denne tegnede boka på norsk, siden det var den utgaven jeg kom over på tilbud i Tronsmos kjeller. Endelig fikk jeg som bofast trønder anledning til å besøke dette skattekammeret! Takk til alle bokelskere der ute som har anbefalt denne fantastiske bokhandelen, den falt absolutt i smak ;)

Jeg er enig med dere som sier at boka er fornøyelig, ja beint fram morsom. Det jeg likevel sitter igjen med, etter å ha lest både enruterne og de lengre historiene, er at dette er ei bok om savn, fremmedgjøring, det å føle seg utenfor og det å i blant kjenne på depresjon. Slik jeg ser det, virker det som om karakterene/forfatteren har mye på hjertet. Her finnes klare feministiske undertoner (vel, egentlig overtoner), samtidig som det ser ut til at det viktigste som formidles er en slags sårhet. Det er noe ”bitter sweet” over det hele. I blant handler stripene om det å gi f og kaste seg ut i livet med alt det medfører. Samtidig er budskapet i alle fall for meg klart; det hele dreier seg om det å prøve å takle livet, både på godt og vondt. Det er både fornøyelig og sårt når jeg-stemmen i rutene prøver å forklare sin sinnsstemning, samtidig som de rundt kommer med tomme fraser som svar. Er det ikke nettopp slik det er? Om en virkelig skulle falle for fristelsen det er å svare ærlig på spørsmålet ”Hvordan går det?”, kan ofte ett av to skje: enten forferder en tilhøreren, eller så opplever en at det som blir sagt faller dødt til jorden. Det å bli møtt med likegyldige fraser når en prøver å si noe om selve livet, må oppleves både svært surrealistisk og trist…

Denne leseren koste seg i alle fall godt og er ikke i tvil om at hun vil anbefale denne boka til andre. Et annet innlegg i den tråden sier at boka nok passer best for kvinner. Det er jeg enig i. Samtidig kan vel ikke ekte mannfolk skades av å lese om hva enkelte kvinner tenker/mener? Boka får frem et nyansert syn på hvem kvinner er, hva kvinner tenker, hva kvinner gjør.. Utrolig nok er vi både vellystige, glade, triste, hevngjerrige, omtenksomme, stridslystne, melankolske, reflekterte og overflatiske.. Til forveksling lik menn, altså ;)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg ber henne følge mine råd for å få en god utdannelse, være en god fransk muslim. Hvilken byrde for henne! Hun må være fransk hele dagen, muslim hjemme. Hvis jeg skal lette byrden for henne, må hun velge.

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Det sies at vi, innvandrerne, elsker to land. Vår rolle er å blande kulturene. Vår skjebne er å tilnærme oss to tenkemåter, for her har vi våre barn, restene av vår tro og mange års smerte. Hjertet er der vi kom fra, sjelen og forstanden er her.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Hvis du aldri har lest noe av Stefan Zweig, ville jeg - i dine sko ;-) - rett og slett vært nysgjerrig og oppmerksom på hele mannen og hans forfatterskap. Han skriver som om han er utstyrt med en gudegave hva gjelder evnen til å skrive litterært godt. "I følelsenes vold" er tilgjengelig i dag. Nydelig bok om forbudte følelser! "Amok" er en liten novellesamling (to noveller) som jeg tidligere lånte på biblioteket. En liten skatt! "Evige øyeblikk" er helt annerledes, men veldig flott den også! Og så har jeg klart å få tak i en annen bok av ham som jeg snart skal lese - "De utålmodige av hjertet". I tillegg kjøpte jeg en god del bøker av ham på engelsk sist jeg var i London. Jeg tror ingen av dem er utgitt på norsk. Disse kommer jeg til å omtale i tur og orden etter hvert som jeg leser dem. ;-)

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Unnskyld! Jeg burde ha presisert GJENutgitt. "Sjakknovelle" ER utgitt, men er for lengst utsolgt og ikke å få tak i annet enn på antikvariater i dag. Og selv der er det vanskelig å få tak i den.

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Oscar Wildes bok "Bildet av Dorian Gray" er helt emminent! Og filmen er veldig bra, den også! Gled deg!

Godt sagt! (1) Varsle Svar

Colin Firth er også min store helt! ;-) Jeg har omtalt en del av filmene han spiller i på bloggen min - http://rosemariechr.blogspot.com/search/label/Colin%20Firth (Kunne ikke dy meg med å komme med en link, selv om dette ikke er helt god latin her ... Gjør et unntak siden det dreier seg om film.)

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Da ville jeg uten tvil ha løftet frem Stefan Zweigs "Sjakknovelle"! Noen må snart sørge for at den blir utgitt og tilgjengelig for flere!

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Jeg har sett filmen, men hadde for lengst glemt at Colin Firth spiller hovedrollen. Tror jeg må se filmen om igjen, jeg. ;-) Takk for påminnelsen!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Jeg må innrømme at jeg har vært involvert i så mange diskusjoner det knappe året jeg har vært aktiv her inne, at jeg ikke er sikker på hvilken diskusjon du refererer til. Det kan godt hende jeg har gitt stjerne til noen som gikk i mot deg. Om så er tilfellet, håper jeg du tror meg på at jeg ikke har ment det som noe annet enn det jeg intenderte: nettopp å gi ros til noen som sa noe jeg synes var bra/noe jeg var enig i.

Det er veldig trist å lese at din opplevelse av dette nettstedet har vært så annerledes enn min; jeg har stort sett bare gode ting å si om mine meddebattanter. Det er givende og interessant å lese hva andre bokelskere sier om bøker jeg har lest/er interessert i. Fra første stund har jeg absolutt følt meg både velkommen og inkludert.

For det meste har jeg holdt meg unna opphetede diskusjoner; kall det gjerne feighet. Enkelte ganger har jeg likevel tatt bladet fra munnen og kommentert utsagn jeg har vært uenig i. Det kan godt hende at enkelte har følt dette som et personangrep – i så fall beklager jeg; intensjonen har vært en helt annen. For litt siden var jeg ganske krass da jeg kommenterte en annen bokelskers ordbruk – feministen i meg kom frem og jeg lot meg (kanskje i overkant) provosere. Jeg prøver å være saklig i mine innlegg, men dessverre er det slik at mine antipatier/preferanser gjerne skinner gjennom. Selv om jeg som sagt var ganske krass og uttrykte sterke motforestillinger når det gjaldt dette innlegget, har jeg ikke i ettertid problemer med å gi nevnte bokelsker stjerne(r) for andre innlegg. Mulig jeg oppfattes som dobbeltmoralsk i så henseende.. Ikke vet jeg.

Du har helt rett; jeg ønsker ikke å få ”negative” stjerner (stjerner man får bare på grunn av at man sier seg uenig i en eller annen påstand som oppfattes provoserende/negativ/mot den gjeldende konsensus). Jeg skjønner at du er ganske frustrert, men min erfaring sier meg at problemet du skisserer er temmelig marginalt. Tross alt er det mer enn 10 000 bokelskere her inne. Jeg tror de aller, aller fleste som er aktive er her av rett grunn, nemlig av kjærlighet til det skrevne ord. Håper at du etter hvert vil få et annet syn på stjernene og ikke minst bokelskerne her inne. For meg har i alle fall møtet med dette nettstedet gitt meg en ny vår som leser ;)

Godt sagt! (3) Varsle Svar

Novellesamlingen "Le Bal" inneholder to noveller; tittelnovellen "Le Bal" og "Snow in Automn". Begge ble utgitt mens forfatteren var i live.

I "Le Bal" møter vi familien Kampf som forbereder et ball i håp om å få innpass blant sosieteten i Paris.

Rosine giftet seg i sin tid med jøden Alfred Kampf mot sin families vilje. Sammen har de datteren Antoinette, som er 14 år. Mens alle andre tapte store familieformuer på børsen på slutten av 1920-tallet, klarte Alfred Kampf å tjene seg rik - bokstavelig talt på andres ulykke. Fra å ha vært en del av arbeiderklassen, jobber spesielt Rosine frenetisk med å klatre oppover på den sosiale rangstigen. Og et strålende ball er hva hun mener skal til.

Rosine er en meget forfengelig kvinne. Hun er ikke lenger ung, og hun plages av at hennes skjønnhet er i ferd med å falme. Mens hun planlegger ballet, funderer hun på om det vil være mulig for henne å skaffe seg en yngre og vital elsker, eller om det er for sent.

Datteren Antoinette er full av romantiske drømmer. Hun vil så gjerne delta på dette ballet. Moren ønsker imidlertid ikke at datteren skal være med, kanskje fordi hun er sjalu på hennes ungdom? Hun forholder seg ikke til at Antoinette er en gryende ung kvinne, og behandler henne som et lite barn. Og da Antoinette forsiktig forsøker å overtale moren til å la henne få lov til å være med likevel, blir hun overhøvlet av moren på verst tenkelige vis. Hun er virkelig ikke verdt noe som helst i morens øyne, og moren krenker henne på det groveste med sin munnbruk. Dermed skapes det et hat-forhold mellom datteren og moren, som skal vise seg å få fatale konsekvenser da kvelden hvor ballet skal finne sted opprinner ...

I "Snow in Automn" følger vi en russisk adelsfamilie som må flykte fra Moskva etter den russiske revolusjonen, fortrinnsvis sett gjennom tjenestepiken Tatianas øyne. Familien Karine havner til slutt i Paris, hvor de prøver å overleve etter å ha mistet hele familieformuen. Etter hvert forsvinner også selvrespekten og familien går sakte, men sikkert til grunne. Det forhold at de ikke gir slipp på fortiden, gjør dem nemlig lite i stand til å klare seg i sitt nye hjemland. Tatiana på sin side drømmer i grunnen bare om å få oppleve snø på høsten en siste gang ...

Disse to novellene er totalt forskjellige i sitt uttrykk. I "Le Bal" er det en dramaturgi som bygger seg opp gjennom hele novellen. Spenningen er til å ta og føle på, særlig etter hvert som katastrofen nærmer seg mot slutten. Jeg leste en gang at Irène Némirovsky hadde et svært vanskelig forhold til sin mor, og at hun i denne novellen på en måte tar en slags hevn over henne.

Novellen "Snow in Automn" beskriver mer en stemning, og med et veldig presist språk - hele tiden sett gjennom Tatianas skarpt observerende øyne - beskrives hvordan det er å være russisk flyktning i Paris, en gang rik og velstående og nå fattig. Jeg antar at det er mange selvbiografiske trekk i denne novellen, i og med at forfatteren selv kom som flyktning fra Kiev til Frankrike sammen med sin familie som en direkte følge av den russiske revolusjonen.

Novellen "Le Bal" har for øvrig mange fellestrekk med Némirovskys roman "David Golder", som også handler om en jødisk oppkomling-familie, og hvor personene i boka ikke akkurat fremstår som særlig sympatiske. I "Snow in Automn" kjenner jeg igjen en god del trekk fra romanen "Storm i juni", særlig den delen som handlet om de rikes tafatthet da krisen var et faktum.

Jeg likte denne lille novellesamlingen svært godt, og mener at "Le Bal" fortjener terningkast seks, mens "Snow in Automn" fortjener terningkast fem.

Novellesamlingen har ikke utkommet på norsk.

Godt sagt! (4) Varsle Svar

Jeg har ikke annet å si enn tusen takk for de gode ordene! Setter virkelig pris på komplimentene du kommer med. Må si jeg har kost meg mye med det du har skrevet også, så komplementet gjengjeldes. Som deg har jeg en tendens til å gi stjerne i stedet for å formulere et svar; tross alt skal det leses litt imellom all nettpraten! Det er nettopp det jeg har gjort i kveld; altså lese, ikke kommentere ;)

Digresjon: gikk inn på et kommentarfelt på dagbladet.no tidligere i kveld og det satte debatten her inne om stjerner i perspektiv. Jammen er jeg glad for at jeg har funnet dette forumet og kan bruke det som arena for mine ytringer. Maken til nedrig prat og personangrep visste jeg slett ikke fantes (jeg er nok en temmelig naiv nettbruker..). Nei, da er det bedre med noen heftige ordvekslinger her inne. Synes de aller fleste er flinke til å være saklige, selv om vi ofte kan være uenige…

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Det ER farlig å gå og lese - med mindre man går på fortauet. ;-) Jeg vet! He-he ...

Godt sagt! (2) Varsle Svar

Yes! Den er på salg nå, ja! Jeg vurderer faktisk å kjøpe opp et lite lager til påkomne tilfeller. Kjekt å ha når man skal finne frem gaver sånn utover året! ;-) OG: Ja, denne boka MÅ du rett og slett ha!!!!

Godt sagt! (0) Varsle Svar

Sist sett

TanteMamieAnniken RøilEllen E. MartolBård StøreKirsten LundEivind  VaksvikReadninggirl30Ingunn SHegeRonnyJohn LarsenMarteAnne ÅmoEli HagelundBente L.GunillaTatiana WesserlingLeseberta_23Fride LindsethMads Leonard HolvikRufsetufsaHelena ETove Obrestad WøienLinda NyrudLars Johann MiljeAnneWangHeidi BBRandiAFrode Øglænd  MalminJarmo LarsenKristinAnn Helen EalpakkaEster SMorten MüllerHarald KAstrid Terese Bjorland SkjeggerudTore HalsaAnne Berit GrønbechSiv Årdal