Ingen lesedato
Ingen favoritt
Ingen terningkast
Ingen omtale
Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Boken er en historie om det å være innvandrerkvinne i Paris. Hovedpersonen Fatima sliter med å tilpasse seg livet som enslig forsørger i en fremmed kultur. En dag inntreffer en ulykke og livet hennes blir snudd på hodet.
Omtale fra forlaget
Bønn til månen er fortellingen om livet som analfabet og innvandrerkvinne i Frankrike. Romanens hovedperson sliter med å tilpasse seg livet som enslig forsørger i et fremmed land, langt vekk fra familien sin. Fra morgen til kveld vasker hun for andre, men hun er sterk og dyktig og finner stolthet i arbeidet sitt. Men redselen ligger alltid der. Redselen for å bli syk, redselen for ikke å greie å betale husleien, redselen for at de to små døtrene hennes ikke skal få nok mat. Plutselig en dag inntreffer ulykken. Redselen blir til konstant smerte, og livet ligger i ruiner. Hun tenker på livet sitt - og skriver til månen - den eneste som ser henne som hun er: en kvinne med fortid, religion og sjel. Slik klarer hun å gjenvinne sin tapte selvtillitt - sin kvinnelighet. Fatima Elayoubi gir i denne erindringsromanen stemme til en gruppe som svært sjelden kommer til orde i dagens Europa - de utallige innvandrerkvinnene som forlatt av sine menn, står igjen som enslige forsørgere, uten utdanning, uten fremtidsutsikter, og ofte uten håp. Bønn til månen er en sterk skildring av livet til en av disse kvinnene, og boken vakte stor oppmerksomhet i Frankrike da den kom ut i 2006. Om forfatteren: Historien til Fatima Elayoubi er i grove trekk lik den til hovedpersonen i romanen. Hun har gjennomlevd de samme prøvelsene, følt den samme redselen og levd med den samme smerten. Fatima Elayoubi er analfabeten som lærte seg selv fransk, lærte seg selv å lese og skrive, etter at barna var lagt om kvelden. Hun sier selv at det nettopp var manglen på språk, det å ikke kunne utrykke seg, som var den største hindringen for henne i Frankrike - en hindring hun var nødt til å overvinne dersom hun skulle klare å skape et liv for seg selv og sine barn. Etter en arbeidsulykke i 1999 begynte hun arbeidet med å gjøre om dagboken sin til en roman. Oppmuntret av legen sin, skrev hun "Fatimas bok" på arabisk. Senere fikk hun hjelp til å omarbeide den og oversette den til fransk, og det var da den fikk tittelen "Bønn til månen". Boken kom ut i Frankrike i 2006.
Forlag Kontur
Utgivelsesår 2008
Format Innbundet
ISBN13 9788299768719
EAN 9788299768719
Omtalt sted Frankrike
Språk Bokmål
Sider 108
Utgave 1
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Denne lille boka, som er i finne på årets Mammut-salg, fanget ved en ren tilfeldighet min oppmerksomhet her om dagen. Kanskje var det en kombinasjon av bokas beskjedne omfang, det faktum at forfatterens navn åpenbart hadde en muslimsk klang samt baksideteksten som gjorde utslaget. Boka fikk i alle fall bli med meg hjem. Det er jeg veldig glad for!
Forfatteren er av marokkansk opprinnelse, men flyttet sammen med sin ektemann til en forstad av Paris på begynnelsen av 1980-tallet. Nokså raskt fikk de to døtre. Fatima var analfabet, og følte seg hele tiden dratt mellom sitt marokkanske og sitt nye hjemlands verdier og kultur for øvrig. Så ble hun skilt, og plutselig måtte hun forsørge seg selv og barna sine. Uten språkkunnskaper, uten å kunne lese eller skrive, uten å kunne så veldig mye mer enn å stelle et hus, ga i grunnen yrkesvalget seg selv. Hun tjente til livets opphold ved å vaske hjemmene til sosieteten i Frankrike. Etter hvert slet hun seg fullstendig ut, og først da det skjedde en ulykke som gjorde at hun ikke kunne fortsette, tok livet en annen og ny vending for henne. Boka "Bønn til månen" er et resultat av dette. Her skriver hun om sine tanker, hva det har gjort med henne å forlate sitt opprinnelsesland, hvilke ofre hun har gjort i forhold til egen kultur osv.
Boka "Bønn til månen" er ikke et litterært storverk. Like fullt er det en kraftfull liten bok det er tale om, selv om språket og uttrykksformene er relativt famlende og forsøksvis poetiske. Boka er for øvrig spennende og ikke rent lite eksotisk, fordi vi får innblikk i hvilke tanker de ellers så tause innvandrerkvinnene har. Fatimas skjebne er nok like fullt veldig spesiell, for uten at hun hadde opplevd en skilsmisse, hadde hun sikkert forblitt innenfor husets fire vegger. Det spennende er like fullt hvilke talenter som ble forløst i henne som følge av den ulykken hun ble utsatt for. Som en av flere i sin søskenflokk fikk hun dessverre ingen utdannelse - på tross av at hun åpenbart hadde store talenter. I dag er hun student og i gang med bok nr. 2.
Det er interessant å merke seg hvilke bøker som oppnår stor oppmerksomhet i Frankrike for tiden. Det hander om portnersker som er mer intelligente enn hva omgivelsene tiltror dem (jf. "Pinnsvinets eleganse"), om uforløste talenter hos mennesker man aldri ville trodd hadde potensiale til noe som helst (jf. "Å telle duer"), om kassedamers betroelser etc. "Bønn til månen" vakte stor oppmerksomhet i Frankrike da den utkom i 2006, og føyer seg sånn sett inn i denne trenden mht. hvilke bøker som slår godt an for tiden.
Jeg anbefaler denne lille boka, fordi den er så annerledes og original. Det er ikke veldig krevende å lese den, men jeg anbefaler likevel å bruke litt tid på den, la avsnittene synke inn før man rusher i vei til neste side. Egentlig burde boka fått terningkast fem pga. sin originalitet, men jeg nøyer meg med en firer. Det skal imidlertid bli spennende å følge denne gryende forfatteren i fremtiden!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketDet sies at vi, innvandrerne, elsker to land. Vår rolle er å blande kulturene. Vår skjebne er å tilnærme oss to tenkemåter, for her har vi våre barn, restene av vår tro og mange års smerte. Hjertet er der vi kom fra, sjelen og forstanden er her.
For meg er alle innvandrerkvinner omplantede trær fra én jord til en annen. Mange visner. Men hvis de får oppmerksomhet, hvis de møter noen som vil samle sammen jord rundt røttene deres, så kan jeg sverge på at treet vil bære frukt, som alle de andre.
Hun er mellom to farger, verken hvit eller sort. Feilen er på den andre siden. Denne kvinnen, og andre som henne, hadde behov for Fatima da Fatima var frisk. Fatima var hennes høyre hånd. Hun kan ikke gå på arbeid uten en Fatima. Ikke bygge sin fremtid, sin familie, tjene penger, kjøpe parfyme, vakre klær, uten en Fatima. Når hun går ut om morgenen, overlater denne kvinnen nøklene sine, huset sitt og barna sine til en Fatima. Hun går for å tjene til sin gode pensjon, treffe sine venninner, handle, takket være en Fatima. Hun kommer hjem om kvelden til sitt hus med 5 rom, 2 bad, hvor en Fatima arbeider fra 7 om morgenen til 7 om kvelden. Huset er et paradis, rent, velordnet og ferdig.
Når Fatima kommer hjem til seg selv etter arbeidet, begynner en annen dag. Alt venter på henne: rengjøring, matlaging, barna. En dag klarer ikke Fatima å holde seg på bena lenger.
Jeg ber henne følge mine råd for å få en god utdannelse, være en god fransk muslim. Hvilken byrde for henne! Hun må være fransk hele dagen, muslim hjemme. Hvis jeg skal lette byrden for henne, må hun velge.