Omtale fra Den Norske Bokdatabasen
Ingjerd og Sigmund Evensen dro til Papua Ny-Guinea med to barn for å arbeide som bibeloversettere. De kom til umanakainafolket, en liten folkegruppe høyt oppe i fjellene. Innbyggerne levde isolert fra andre og uten eget skriftspråk. Målet var å oversette Det nye testamentet. I denne boken forteller de om hvordan hverdagen var, om oversettelsesarbeidet og de mange utfordringene de møtte underveis. Med litteraturliste.
Omtale fra forlaget
Ingjerd og Sigmund Evensen dro til Papua Ny-Guinea med to barn for å arbeide som bibeloversettere. De kom til umanakainafolket, en liten folkegruppe høyt oppe i fjellene. Innbyggerne levde isolert fra andre og uten eget skriftspråk. Målet var å oversette Det nye testamentet. I denne boken forteller de om hvordan hverdagen var, om oversettelsesarbeidet og de mange utfordringene de møtte underveis. Med litteraturliste.
Forlag Verbum
Utgivelsesår 2002
Format Innbundet
ISBN13 9788254309360
EAN 9788254309360
Omtalt sted Papua Ny-Guinea
Språk Bokmål
Sider 283
Utgave 1
Tildelt litteraturpris Emmausprisen Skjønnlitteratur 2002
Finner du ikke ditt favorittbibliotek på lista? Send oss e-post til admin@bokelskere.no med navn på biblioteket og fylket det ligger i. Kanskje vi kan legge det til!
Ingen diskusjoner ennå.
Start en diskusjon om verket Se alle diskusjoner om verketI dag vet jeg at det som står i Bibelen er både sant og riktig. Jeg tror på det fordi jeg har funnet det virkelige liv der. Det virkelige livet er å finne inne i vår Far Guds Ord, og disse sanne ordene har bygd hus inni meg.
10 bokelskere følger dette verket.
Se alle bokelskere som følger dette verket